несправедливый — перевод на английский

Быстрый перевод слова «несправедливый»

«Несправедливый» на английский язык переводится как «unfair».

Варианты перевода слова «несправедливый»

несправедливыйunfair

Как ты должен меня любить, — чтобы быть таким несправедливым и злым. — Да.
You must love me to be so unfair and so mean.
Вы делаете из нас какую-то пару карманников, что несправедливо к одному и нас.
You make us sound like a pair of pickpockets, which is unfair to one of us.
Это было бы несправедливо.
That would be too unfair.
Ему казалось несправедливым, что по этому морю, под этим небом ходила лодка, и в ней совершал скверные дела этот Саро, самодовольный и мускулистый.
It seemed unfair... that in that sea, beneath the sky, a boat should sail so full of malice, with that Saro, glad and proud.
Я думаю, рефери был несправедлив.
In my opinion, the referee was unfair.
Показать ещё примеры для «unfair»...
advertisement

несправедливыйnot fair

Это несправедливо по отношению к Клэр, думать, что мой единственный сын тратит свое время на... на...
Not fair to Claire. To think of my only son wasting his time on a... on a... Career is the word, Dad.
И это неправильно, это несправедливо — то, что вы о ней говорите.
And it is not fair... not fair... what you say.
Несправедливо... Да о чем ты, вообще, говоришь?
Not fair to...
Мы поступили несправедливо!
We did not fair!
Это несправедливо.
It is not fair.
Показать ещё примеры для «not fair»...
advertisement

несправедливыйunjust

Моя жена была несправедлива к вам.
My wife was unjust to you.
О, Генри, это так несправедливо.
Oh, Henry, this is so unjust.
— Не будь несправедливым.
— You are not unjust.
Люди все еще живут по несправедливым законам.
Men still exercise unjust laws.
Я видела терпение, простодушие, явную покорность, с которой временно выжившие в Хиросиме принимали свою судьбу, настолько несправедливую, что воображение, обычно столь богатое, останавливалось перед этим.
I saw the patience, the innocence, the apparent meekness with which the temporary survivors of Hiroshima adapted to a fate so unjust that the imagination, usually so fertile, is silent before it.
Показать ещё примеры для «unjust»...
advertisement

несправедливыйwrong

Да твои отец и мать говорили как с ними несправедливо обошлись с моей мамой было то же самое с твоей матерью?
Us? Yes. You heard your mother and father talking of the wrong that was done them.
Я был несправедлив к тебе.
I could be wrong about you.
— Как ты несправедлив!
— By heaven, you do me wrong.
Несправедливо то, что есть зло для другого человека.
Anything that does harm to another man is wrong.
Пишут, что с тобой обошлись очень несправедливо.
It said they had done great wrong to you.
Показать ещё примеры для «wrong»...

несправедливыйisn't fair

Это несправедливо по отношению к павианам.
It isn't fair to the rest of the baboons.
Это несправедливо, что тебе приходится решать подобные вопросы.
It isn't fair that you should have to decide such a thing.
Но это несправедливо, ненавидеть дом, потому, что она там умерла.
But it isn't fair to hate a house because someone's died there.
Дай ему понять, что, поскольку он больше тебя, то это несправедливо.
Explain to him that, since he's bigger than you, it isn't fair.
Это несправедливо, что мы умрём такими молодыми.
It isn't fair that we should die so young.
Показать ещё примеры для «isn't fair»...

несправедливыйinjustice

Ты ко мне несправедлива.
You do me an injustice.
Вы ко мне несправедливы.
You do me an injustice.
Сеньора! Это несправедливо!
— This is an injustice!
Вы несправедливы, Доктор!
You do me an injustice, Doctor.
Ах, как же несправедливо.
Oh, what injustice.
Показать ещё примеры для «injustice»...

несправедливыйwrongfully

Прежде чем я понял, что происходит я уже сидел прикованный наручниками к скамье, окружённый разномастным ассортиментом других несправедливо обвинённых джентельменов.
Before I knew it, I was handcuffed to this bench, surrounded by this motley assortment of other wrongfully accused gentlemen.
Я ни за что не позволю несправедливо страдать ни одному безвинному человеку.
I will not allow any innocent person to suffer wrongfully.
Меня несправедливо осудили.
I was wrongfully convicted.
Шесть лет назад после того, как ужасный пожар унес жизни ее детей, моя убитая горем клиентка была вынуждена признаться в ложном обвинении, ее несправедливо осудили на слушании, на котором обвинение буквально ночевало в постели судьи.
Six years ago, after losing her children in a terrible fire, my grief stricken client was coerced into a false confession. Then wrongfully convicted in a trial in which the prosecution was literally in bed with the judge.
Несправедливо казнят.
Being wrongfully executed.
Показать ещё примеры для «wrongfully»...

несправедливыйit's not fair

Несправедливо останавливаться на этом.
It's not fair to leave on that.
Несправедливо выдавать нам только по 2 меры.
It's not fair you're only selling us 2 pounds.
Несправедливо, что за сорок тысяч лир в месяц...
It's not fair that for forty thousand a month...
Несправедливо!
It's not fair, I tells ya.
Несправедливо наказывать меня за это.
It's not fair to punish me for that.
Показать ещё примеры для «it's not fair»...

несправедливый't seem fair

Как-то несправедливо, так ведь?
Don't seem fair, does it?
Теперь это выглядит несправедливо.
Doesn't seem fair now.
По-моему, это несправедливо.
— That doesn't seem fair.
Я пошел в бухгалтерию, и сказал им, что просто несправедливо, что мой главный помощник остался невознагражденным.
Well, I went to our C.F.O. And I told him it just didn't seem fair That my right-hand man should go unrewarded.
Подумала, что несправедливо бросать вас с Дином одних.
It didn't seem fair to leave you and Dean on your own.
Показать ещё примеры для «'t seem fair»...

несправедливыйnot right

Но это несправедливо.
But this is not right.
— Это несправедливо.
— But this is not right.
— У парня была семья, это несправедливо.
— The guy had a family, it's not right. — This is?
Это несправедливо!
It's not right!
— Это несправедливо.
— That's not right.
Показать ещё примеры для «not right»...