непредвиденный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «непредвиденный»

«Непредвиденный» на английский язык переводится как «unforeseen» или «unexpected».

Варианты перевода слова «непредвиденный»

непредвиденныйunforeseen

Эта математическая точность необходима для того, чтобы исключить непредвиденные обстоятельства, у нас, вряд ли будет второй шанс.
It is a mathematical certainty that barring unforeseen events, we can hardly be a second off.
Возникли непредвиденные расходы в виде угощения.
Unforeseen expenses in the form of food.
Опять возникли непредвиденные расходы.
Again unforeseen expenses.
Непредвиденные трудности.
Unforeseen difficulties.
Или какое-нибудь непредвиденное событие убьёт тебя завтра?
Or some unforeseen event kills you tomorrow?
Показать ещё примеры для «unforeseen»...
advertisement

непредвиденныйunexpected

Сложилась непредвиденная ситуация.
Unexpected situation here.
Непредвиденная загвоздка.
An unexpected snag.
Как только Шарлотта добралась до его достоинства ее ожидал весьма непредвиденный сюрприз...
But just when Charlotte had become comfortable with the penis she got a very unexpected surprise.
Извини за непредвиденное, но всего два часа в студии...
Sorry for the unexpected. It was two hours of studio ...
При непредвиденных трудностях, плохо выражает свои мысли.
Expresses himself poorly when faced with unexpected challenge.
Показать ещё примеры для «unexpected»...
advertisement

непредвиденныйemergency

Я должен был позаботиться о непредвиденном пациенте.
I had to take care of an emergency patient.
Обычно героя озвучивает один человек, но из-за непредвиденных ситуаций озвучка может меняться. Однако это все тот же персонаж.
Yet, as long as its voice is performed by the same person or even if voice talents change in an emergency situation the existence of that character is unquestioningly identified.
— На случай непредвиденных обстоятельств.
— Well, in case of an emergency.
Мистер Бойль сожалеет, что не может сейчас присутствовать здесь.. и не может вести аукцион сам как было запланировано.. в непредвиденных случаях, как сегодня, он поручает вести аукцион своему заместителю Мистеру Генриху Хафмулеру... вместо себя.
Mr. Boyle regrets that he cannot be here... to conduct the auction as planned... due to a last minute emergency... and has graciously sent us... his associate Mr. Heinrich Haffmueller... in his stead.
Непредвиденная вечеринка?
An emergency party?
Показать ещё примеры для «emergency»...
advertisement

непредвиденныйcontingency

Пора задействовать план А на случай непредвиденных обстоятельств.
It is time to implement contingency plan A.
Я должен был встретиться с Гарроном в Главном Зале, это было нашим местом встречи на случай непредвиденных ситуаций.
I was supposed to meet Garron in the Concourse, it was to be our contingency rendezvous.
Наши непредвиденные планы могут продолжаться.
Our contingency plans can go ahead.
С учетом денег на непредвиденные расходы, чуть больше 10 миллионов.
If I tap the whole contingency, just over 10 million.
Я могу заверить, что мои морпехи подготовлены для любых непредвиденных обстоятельств.
I can assure you my men are prepared for any contingency.
Показать ещё примеры для «contingency»...

непредвиденныйunforeseeable

Это означает непредвиденное стихийное бедствие И он отменяет все обещания и обязательства.
It means an unforeseeable act of God and it cancels all promises and obligations.
Гилберт, а что если с тобой что-то случится, что-то непредвиденное, чего ты не ожидаешь?
Gilbert... what if something were to happen to you? Something unforeseeable? Something sudden?
Любой из них мог иметь зуб на меня по миллиону непредвиденных причин.
Any one of them can be after me for a million unforeseeable reasons.
Непредвиденный божественный случай, милая.
Unforeseeable act of God.
Проблема с сердцем была непредвиденной, но я всё равно чувствую свою вину.
The heart problem was unforeseeable, but I still feel responsible.
Показать ещё примеры для «unforeseeable»...

непредвиденныйunintended

И вы думаете, симуляция может убедить в невозможности непредвиденных последствий?
And these simulations made you certain that there would be no unintended consequences?
Всегда есть непредвиденные последствия Билл, во всем, что мы делаем.
There are always unintended consequences, Bill, to everything we do.
Которые имели непредвиденные последствия в загорании моего интереса к науке о поджогах.
Which had the unintended consequences of igniting my interest in arson science.
Непредвиденные последствия.
Unintended consequences.
Так вы полагаете, что если вернетесь достаточно далеко, эффект угасания событий перекроет все ваши непредвиденные последствия.
So you think that if you go back far enough, the extinction events will cover all your unintended consequences.
Показать ещё примеры для «unintended»...

непредвиденныйhappened

Я волновалась, что случилось нечто непредвиденное.
I was worried that something happened.
Возникли непредвиденные обстоятельства. Приму меры и потом доложу.
It happened too quickly so I'll report afterward
Но еще кое-что случилось, непредвиденное.
But something also happened, which we didn't do on purpose.
И, когда я уже думал, что мне это удалось, случилось непредвиденное.
And when I thought I'd done it... the inevitable happened.
Но случилось непредвиденное, верно?
But that's not what happened, is it?
Показать ещё примеры для «happened»...

непредвиденныйunanticipated

Эти непредвиденные свободные радикалы порождают вопросы о свободе воли, творчестве и даже о природе того, что мы называем душой.
Unanticipated, these free radicals engender questions of free will creativity and even the nature of what we might call the soul.
Эта непредвиденная болезнь обнаружилась не одну неделю назад.
This unanticipated illness occurred weeks ago.
Нет, это непредвиденные расходы.
No, this was unanticipated.
Никогда не позволяйте учёным использовать слова "непредвиденный" и "немедленный" в одном и том же предложении.
Never let a scientist use the words "unanticipated" and "immediate" in the same sentence.
Я сначала колебался, но когда попробовал, я испытал непредвиденный и значительный выброс эндорфинов.
I was hesitant the first time I tried it, but I experienced an unanticipated and remarkable release of endorphins.
Показать ещё примеры для «unanticipated»...

непредвиденныйsomething unexpected

Но затем случилось непредвиденное.
But then, something unexpected happened.
Простите мое вторжение, Ваше Величество, но случилось непредвиденное.
Excuse my appearance, Highness, but something unexpected happened.
Я сожалею, г-н Сальвадор, случилось непредвиденное обстоятельство.
I'm so sorry, Mr. Salvador. Something unexpected happened.
{\cHBDDF93}Возникли непредвиденные обстоятельства.
I got caught up in something unexpected.
говоря «Непредвиденные обстоятельства»?
what did you mean by «something unexpected»?
Показать ещё примеры для «something unexpected»...