неправильный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «неправильный»

«Неправильный» на английский язык переводится как «incorrect» или «wrong».

Варианты перевода слова «неправильный»

неправильныйwrong

Элисон продолжает отношения со Скоттом даже если ее семья против, потому что она верит в то, что правильно и неправильно, и верит в свою интуицию.
Allison pursues her relationship with Scott even though her family doesn't want her to because she believes in what's right and wrong, and she believes in her intuition. Hey!
Да, вчера у тебя были проблемы, потому что ты купил неправильный вид шалфея.
Yeah, yesterday you got in trouble because you bought the wrong kind of sage.
Ты идёшь по неправильной дороге.
You're on the wrong road.
Вы неправильно поняли.
Well, now, don't get the wrong idea.
Вы неправильно припарковались.
You're parked on the wrong side of the street.
Показать ещё примеры для «wrong»...
Всё неправильно, с тех пор как Стива нет. Он в Свете.
— Nothing's right since Steve left.
Это неправильно и не честно!
It wouldn't be right, it wouldn't be fair!
Но я не могу выйти за тебя, Эрик. Это будет неправильно.
But I can't marry you Eric, it wouldn't be right.
Ваш корабль следовал за шлюпом, который просто подал неправильный сигнал.
Your ship was following the sloop who just did the right signals.
Помимо всего прочего, мне кажется это неправильным.
Besides, it really doesn't look right.
Показать ещё примеры для «right»...

неправильныйmisunderstood

Вы неправильно меня поняли.
— You must have misunderstood me.
Я уверен, что он просто неправильно понятый парень.
I'm sure he's just a misunderstood boy.
Извините, вы неправильно меня поняли.
— I'm sorry you misunderstood me.
— Наверное, Хуэрта неправильно понял.
— Huerta must have misunderstood.
— Нет, месье, вы неправильно меня поняли.
No sir, you have misunderstood me.
Показать ещё примеры для «misunderstood»...

неправильныйwrong way

Я знаю только неправильный.
I only know the wrong way.
— Да. Они неправильно погладили складки.
Yes, they pressed the pleats the wrong way around.
Я И ЭТОГО парня НЗУЧИПЗ неправильно.
So I taught him also in a wrong way.
Он все делает неправильно.
He's going about it all the wrong way. Quite.
И я не хочу, чтобы ты неправильно меня поняла.
And I don't want you to take this the wrong way.
Показать ещё примеры для «wrong way»...

неправильныйbad

Остановить их было очень неправильно. Это необходимо.
To stop them is very bad.
Тебе попалась неправильная женщина.
She was a bad woman. Forget her.
Да, потому что у мальчиков неправильное отношение.
That's the problem. Because boys have bad attitude.
Неправильное положение, папа.
Bad presentation, dad.
Я неправильно выразился.
Bad choice of words.
Показать ещё примеры для «bad»...

неправильныйmisread

Какой-то идиот из ПВО неправильно читает с монитора.
Either that or some airhead over at NORAD misread a glitch on his monitor.
— Если так, то я трактую неправильно в ту же сторону.
If you did, I misread it the same way.
Я предполагаю, что мог неправильно прочитать татуировку.
I suppose I could've misread the tattoo.
Может, он неправильно понял девушку.
Maybe he misread the girl.
Они неправильно истолковали.
They misread me.
Показать ещё примеры для «misread»...

неправильный't feel right

Поверь мне, это неправильное чувство.
Believe me, it just doesn't feel right.
Мне показалось неправильным брать на эту роль мальчика, потому что я подумал, что мой страх был связан с женским началом, которое присутствует в каждом мужчине.
It didn't feel right to use a little boy in that role because I thought that my anxiety was linked to the feminine side that exists in a man.
Просто мне это кажется каким-то неправильным.
Something just doesn't feel right.
Так что Саид и я пошли за ним, потому что было бы неправильно похоронить тебя без него.
So Sayid and I went out to get it, because it didn't feel right to bury you without it.
Но это всё выглядит неправильным.
But it doesn't feel right.
Показать ещё примеры для «'t feel right»...

неправильныйisn't right

Это неправильно.
But this isn't right, and you know it.
Потому что это просто неправильно, вот почему.
Because it isn't right, that's why.
Это неправильно, капитан.
Oh, this isn't right, captain.
Потому что иметь так много богатства просто неправильно...
Because so much wealth just isn't right...
Это просто неправильно.
It just really isn't right.
Показать ещё примеры для «isn't right»...

неправильныйwrong thing

Думали, я все делаю неправильно, а я его поймала.
You thought I was doing the wrong thing, but I've got him.
И скажи мне если я что-то неправильно сделаю.
Just tell me when I'm doing the wrong thing.
Это было бы неправильно.
It would be the wrong thing.
Это неправильно.
It's the wrong thing.
— Знаю, что это неправильно.
— I know it's the wrong thing to do.
Показать ещё примеры для «wrong thing»...

неправильныйain't right

Но это неправильно, папа!
But it ain't right, Pop!
Все это неправильно.
It ain't right, is it?
Что неправильно?
What ain't right?
Уходя так, как сейчас. Это неправильно.
Quitting like this, chief, it just ain't right.
— Это неправильно.
— That ain't right.
Показать ещё примеры для «ain't right»...