wrong thing — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «wrong thing»

wrong thingнеправильно

It would be the wrong thing.
Это было бы неправильно.
That I did the wrong thing.
Что я что-то сделал неправильно.
— Do you think I did the wrong thing?
— Вы думаете, я неправильно сделала?
You have energy, but you use it for the wrong thing!
Вы неправильно используете свою энергию!
That would be the wrong thing to do.
Это будет неправильно.
Показать ещё примеры для «неправильно»...
advertisement

wrong thingнеправильные вещи

Better do nothing than do the wrong thing.
Лучше ничего не делать, чем делать неправильные вещи.
Always asking for the wrong thing.
Всегда просят неправильные вещи.
You know, I drink too much, I say the wrong things, I encourage bad behavior.
Знаешь, я пью слишком много, я говорю неправильные вещи, я поощраю плохое поведение.
Or trusting the right people will do the wrong thing.
Или доверяя правильным людям, мы делаем неправильные вещи.
I did the wrong things... for the right reasons...
Я делала неправильные вещи... по правильным причинам...
Показать ещё примеры для «неправильные вещи»...
advertisement

wrong thingпоступать неправильно

Sometimes you have to do the wrong thing for the right reason.
Иногда приходится поступать неправильно ради правого дела.
I always kind of like doing the wrong thing.
Мне всегда нравилось поступать неправильно.
I always kind of liked doing the wrong thing, and, as a kid, I used to steal make-up from Woolworths then I stole from my business partner and...
Мне вроде как всегда нравилось поступать неправильно, ребенком я воровала косметику в Вулворте, потом воровала у своего бизнес партнера.
I got a taste of what it's like to do the wrong thing.
Я уже знаю, каково это — поступать неправильно.
It's like we're being maneuvered into doing the absolute wrong thing.
Будто нас вынуждают поступать неправильно.
Показать ещё примеры для «поступать неправильно»...
advertisement

wrong thingпоступила неправильно

Do you think I did the wrong thing?
Ты считаешь, что я поступила неправильно?
So do you think I did the wrong thing?
Вы думаете, я поступила неправильно?
You think I did the wrong thing?
Думаешь, я поступила неправильно?
Do you think I did the wrong thing?
Думаешь, я поступила неправильно?
Just admit you did the wrong thing, or maybe you don't even know what that is anymore.
Просто признай, что ты поступила неправильно или, может, ты даже не знаешь, что это такое.
Показать ещё примеры для «поступила неправильно»...

wrong thingнеправильный поступок

Folks do the wrong things for the right reasons.
Люди совершают неправильные поступки по правильным причинам.
What's clear Is that you seem to have wasted a lifetime Doing all the wrong things.
Понятно что это выглядит так, что ты впустую потратил целую жизнь, совершая неправильные поступки.
Sometimes people can do the wrong thing with the best intentions or the right of something isn't seen straightaway.
Иногда люди делают неправильные поступки с лучшими намерениями или правильность чего-то не понять так сразу.
The wrong thing being the right thing to do was... was too ugly a thought.
Неправильный поступок становится правильным только извращением мысли.
Now I'd like to do the wrong thing
Теперь я хочу совершить неправильный поступок
Показать ещё примеры для «неправильный поступок»...

wrong thingне на тех вещах

Y-you're focusing on the wrong thing here.
Ты концентрируешься не на тех вещах.
You're focusing on the wrong thing...
Ты зацикливаешься не на тех вещах...
Here's to long days, short nights, and wondering if you're saying the wrong thing every time your new boss talks to you.
За длинные дни, короткие ночи, и размышления о том, те ли вещи ты говоришь каждый раз, когда к тебе обращается новый начальник.
But what you don't know is that, while I often say the wrong thing, in my heart I mean well.
Но чего ты не знаешь, так это то, что я часто говорю нехорошие вещи, хотя глубоко в сердце я подразумеваю иное.
Yeah, you know you're, like, proud of all the wrong things, right?
Да, ты знаешь, ты типа гордишься совсем не теми вещами, в курсе?
Показать ещё примеры для «не на тех вещах»...

wrong thingплохих вещей

I managed to say all the wrong things to Daphne too.
Я успела наговорить всяких плохих вещей и Дафни тоже.
Can we just agree to stop doing the wrong things for the right reasons?
Мы можем просто договориться, больше не делать плохих вещей ради хорошей цели?
And I've been sounding off like a subhuman... attacking a woman that's consciously never done a wrong thing.
Я начал возмущаться, как не положено человеку, нападая на эту женщину, которая сознательно никогда не делала плохих вещей.
We lost your mother, and I was grieving, and I did the wrong thing.
Мы потеряли твою мать. я горевал и сделал плохую вещь.
Well, you know I don't give advice, but since you asked, you saw the wrong thing.
Ты знаешь, я не люблю давать советы, но раз уж ты просишь... Ты увидела плохую вещь.
Показать ещё примеры для «плохих вещей»...

wrong thingчто-то плохое

Manny, maybe you did the wrong thing for the right reason.
Мэнни, может ты сделал что-то плохое из лучших побуждений.
Doing nothing is just as bad as doing the wrong thing.
Ничего не делать — так же плохо, как сделать что-то плохое.
Even doing a little translating for us, you feel like you're doing the wrong thing.
Даже делая маленький перевод для нас, ты чувствуешь, будто совершаешь что-то плохое.
How about the mothers and fathers of this city saying to the kids, «That's the wrong thing to do»?
Как же родители, которые говорят своим детям: «Это — плохо, так делать нельзя»?
You must've taught him the wrong thing.
Возможно, Вы плохо учили его?
Показать ещё примеры для «что-то плохое»...

wrong thingлишнего

You might say the wrong thing.
Ты можешь наговорить лишнего.
They are often afraid to open their mouths, in case they should say the wrong thing.
Люди боятся открывать рот, ...чтобы не сказать чего-нибудь лишнего.
I said the wrong thing.
Я сказала лишнего.
I didn't know what to say, and I didn't want to say the wrong thing, so I just... Bailed.
Я не знал, что сказать и я не хотел сказать ничего лишнего, поэтому я просто... слинял
That's the wrong thing to say, isn't it?
Это лишнее, не так ли?
Показать ещё примеры для «лишнего»...

wrong thingошибок

Madam Gong has done 100 wrong things.
Мадам Гон допустила 100 ошибок.
We've said so many wrong things.
Мы наделали немало ошибок.
I mean, I've done enough wrong things in their eyes, so if they think I should be with them, then I want to be with them.
Я имею в виду, я сделала достаточно ошибок у них на глазах, поэтому, если они думают, что мне следует быть с ними, то я хочу быть с ними.
I don't know, but I can't forgive myself until he understands that I know I did the wrong thing.
Не знаю, но я не могу простить себе пока он не поймет, что я осознал свои ошибки.
But you won't, not until you redeem yourself, make the wrong things right.
Но вы этого не сделаете, пока не простите себя, пока не исправите ошибки.