необъяснимый — перевод на английский

Быстрый перевод слова «необъяснимый»

«Необъяснимый» на английский язык переводится как «unexplainable» или «inexplicable».

Варианты перевода слова «необъяснимый»

необъяснимыйunexplainable

Вас интересует непознанное, таинственное и необъяснимое. Именно поэтому вы здесь.
You are interested in the unknown, the mysterious, the unexplainable.
Явление таких масштабов необъяснимо ни одним известным мне законом физики.
An effect of such proportions, unexplainable by any established physical laws that I'm aware of.
Такие, которые люди считают необъяснимыми, но правдивые.
Things that are unexplainable but true.
Иногда в жизни происходят необъяснимые и ужасные вещи.
Sometimes in life. horrible and unexplainable things happen.
Возникло необъяснимое ощущение предательства.
An unexplainable sense of betrayal.
Показать ещё примеры для «unexplainable»...

необъяснимыйinexplicable

Орфей и его гид шли с трудом, и даже переворачивались вверх ногами под сильным и необъяснимым ветром.
Orpheus and his guide trudge on, at every turn forced back and forced on by a great and inexplicable breath.
Ведь это необычно? Ну, это необъяснимо.
Well, that's inexplicable.
Но если вы будете продолжать этот курс непонятного, необъяснимого поведения...
But if you continue on your present course, this confusing, inexplicable behaviour...
Необъяснимо.
Inexplicable.
Я нахожу себя в страных местах, и делаю необъяснимые вещи.
I find myself in strange situations and do inexplicable things.
Показать ещё примеры для «inexplicable»...

необъяснимыйunexplained

Ракеты с ядерными боеголовками не смогли взорвать астероид, появление которого до сих пор необъяснимо и полно тайн.
Failure of the atomic missiles to explode the asteroid is still an unexplained mystery.
На третий день составления карт, необъяснимый кубический объект преградил путь нашему судну.
On our third day of star mapping, an unexplained cubicle object blocked our vessel's path.
Если происходит нечто необъяснимое, слаженный ритм нарушается.
And when something unexplained happens their routine is disrupted.
Лейтенант, я уверяю вас, это необъяснимое явление уже далеко от планеты.
Lieutenant, I assure you, that unexplained phenomenon was headed away from the planet.
Ты забыл? Я наблюдал необъяснимую массовую миграцию губок.
You forget, I was there at an undersea, unexplained mass sponge migration.
Показать ещё примеры для «unexplained»...

необъяснимыйmakes no sense

Знаете, это просто необъяснимо.
You know, it just makes no sense.
— И беспорядочный, что необъяснимо, учитывая лекарства, которые он принимал.
— Irregular too. Which makes no sense, considering the meds He's been taking.
Все верно, Зев, мои действия необъяснимы.
You're right Xev. My actions — do not make sense.
Я часами говорил по телефону со всеми наблюдателями за испытаниями из пяти стран, и могу сказать, что всё это необъяснимо.
I've been on the phone for hours with every test supervisor in five countries, and none of this makes any sense.
Это необъяснимо.
Doesn't make sense.
Показать ещё примеры для «makes no sense»...

необъяснимыйexplain

Я люблю тебя. Ты придала мне столько сил, это необъяснимо.
Because I love you, my work has a power that even I can not explain.
Это необъяснимо.
Nobody can explain it.
Люди ведь часто испытывают с кем-то необъяснимую связь.
I think that you can have special connections with a bunch of people that you can't explain.
После прихода в сознание он не сказал ни слова, и это необъяснимо с точки зрения медицины.
He hasn't spoken a word since he regained consciousness and I can find no physical symptoms to explain it.
по большей части всё это игра воображения... но порой случаются вещи необъяснимые.
Most are the result of overactive imaginations... but every now and then you get something that's kinda hard to explain away.
Показать ещё примеры для «explain»...

необъяснимыйinexplicably

И по необъяснимым причинам она шлет мне кактусы по почте на каждый день Святого Валентина.
Oh, and she inexplicably mails me a cactus every Valentine's Day.
Он застрял в водосточном фильтре, который тоже сломался вчера, по необъяснимым причинам.
It worked for the garbage disposal which inexplicably broke that same night.
В окрестностях которой необъяснимым образом продолжают исчезать люди.
Here the people inexplicably disappear.
Большинство вернуть нельзя, раз уж ты необъяснимо все их распаковала.
Most can't be returned since you inexplicably opened all of them.
Закончилось так же необъяснимо, как и началось.
It ended as inexplicably as it began.
Показать ещё примеры для «inexplicably»...

необъяснимыйuncanny

Я знаю, это необъяснимо.
I know. It's uncanny, isn't it?
— Это необъяснимо.
This is uncanny.
Это необъяснимо.
It's uncanny.
Это было необъяснимо.
It was uncanny.
Но Сет умеет необъяснимо все разрешать.
But seth has this uncanny way of turning things around.
Показать ещё примеры для «uncanny»...

необъяснимыйincomprehensible

Все это было довольно не необъяснимым.
It was all so incomprehensible.
То, что со стороны кажется ужасным, необъяснимым, постоянно происходит в нашей жизни.
What seems so horrific, so incomprehensible from afar, simply happens.
Это необъяснимо.
It's incomprehensible.
Необъяснимо...
Incomprehensible...
Следующий вопрос ещё более необъяснимый, чем обычно, так что я подумал, что могу добавить ему остроты, раздав всем шляпы.
This next question is even more incomprehensible than usual, so I thought I'd spice things up by getting you all to wear hats.
Показать ещё примеры для «incomprehensible»...

необъяснимыйcan't explain

Вчера ночью я видел нечто необъяснимое.
I saw something last night that I can't explain.
Вчера ночью я видела нечто необъяснимое.
I saw something last night I can't explain.
Увидев что-то необъяснимое, люди приходят ко мне.
People seeing things they can't explain, so they all come to me.
что-то необъяснимое.
Something that can't be explained.

необъяснимыйdoesn't make any sense

Это просто... это необъяснимо.
It just.. It doesn't make any sense.
И это тоже необъяснимо.
Something else that doesn't make any sense.
Потому что, если честно, чтобы он что-то сделал с Гэбби — для меня это необъяснимо.
Because, honestly, him hurting Gabby just-— it doesn't make any sense to me.
И вроде всё указывает, что он и есть убийца, если не считать того, что его видели в баре у Кэтрин во время убийства, что просто необъяснимо.
All of which seems to suggest that he is our killer, except for the fact that he was witnessed at Catherine's Bar at the time of the murder, which just doesn't make sense.