незнакомец — перевод на английский

Быстрый перевод слова «незнакомец»

«Незнакомец» на английский язык переводится как «stranger».

Варианты перевода слова «незнакомец»

незнакомецstranger

Тогда я скажу, что мы вдвойне погорели на этом... как когда встречаешь незнакомца в поезде.
Then I say we — we double down on this... «Stranger on a train» vibe we got going here.
Спустя две недели прибывает незнакомец.
Two weeks later a stranger arrives.
Его убил незнакомец!
The stranger did it.
Не трать деньги, незнакомец.
Save your money, stranger.
Ты слышишь, незнакомец?
You hear that, stranger?
Показать ещё примеры для «stranger»...
advertisement

незнакомецtotal stranger

Коммерческая операция с абсолютным незнакомцем.
Business transaction with a total stranger.
Да, с незнакомцем.
HUGH: Yeah, with a total stranger.
Можете дать незнакомцу 6,000 долларов?
Can you give a total stranger $6,000?
Вы устроили мне свиданку с незнакомцем.
You did set me up with a total stranger.
Независимо от того, был это я, мой мир, незнакомец или ваш наихудший враг, вы были свидетелем!
Whether it was me or my world, whether it was a total stranger or your worst enemy, you were a witness!
Показать ещё примеры для «total stranger»...
advertisement

незнакомецcomplete stranger

Да, незнакомец подошел ко мне и назвал меня вонючкой!
Yeah, this complete stranger came up to me, right, and called me smelly!
Зачем человеку рисковать своей жизнью ради какого-то незнакомца?
Why would a man risk his own life for the life of a complete stranger?
Ты отдал меня в руки незнакомца?
You let me throw myself at a complete stranger?
Не совсем незнакомца.
Not a complete stranger.
Незнакомец, который очевидно заботится больше, о том, умрёт ваш ребёнок или нет, чем вы.
I am a complete stranger, who apparently cares more about whether your kid dies than you do.
Показать ещё примеры для «complete stranger»...
advertisement

незнакомецstrange man

Говоришь с незнакомцами.
Talking with strange men.
Мама учила не садится в машины к незнакомцам.
My mother warned me about getting into cars with strange men.
В твоем направлении работы, это должно быть пугающе встречаться с незнакомцами... при том, что убийца на свободе, обезглавливает и снимает кожу с женщин.
In your line of work, it must have been frightening meeting strange men... what with a killer on the loose, skinning and decapitating women.
Должно быть, пугающе встречаться с незнакомцами, когда на свободе убийца.
It must have been frightening, meeting strange men, what with a killer on the loose.
С незнакомцами?
Strange men?
Показать ещё примеры для «strange man»...

незнакомецmystery man

Кстати, насчет твоего незнакомца по телефону.
By the way, your mystery man?
Мой таинственный незнакомец стоял рядом с неким подобием дракона.
My mystery man is standing with some sort of dragon.
Но вы с этим таинственным незнакомцем пришли к согласию?
But you and this mystery man, you have an understanding?
Ничего о нашем таинственном незнакомце.
Nothing on our mystery man.
Джордже и нашем таинственном незнакомце.
George and our mystery man.
Показать ещё примеры для «mystery man»...

незнакомецsomeone

Люди боятся прятать незнакомцев у себя дома.
People are hesitant to hide someone in their house.
Один из наших болтал с незнакомцем.
Someone from here and someone else.
Какой-то незнакомец прислал ее не так давно.
Someone sent it anonymously just a while ago.
Если эти деньги дал вам какой-нибудь незнакомец, возможно, он тот, кого я ищу.
You see, if you got this money from someone you didn't know I mean, that might be the very person we're looking for.
Нельзя любить того, кого не знаешь. Нельзя ценить незнакомца.
You can't love someone you don't respect and you can't respect someone you don't know.
Показать ещё примеры для «someone»...

незнакомецman

Приехал ко мне как-то незнакомец...
A man come one day...
И тогда один незнакомец напоил меня.
A man gave me water to drink.
— Кто этот незнакомец?
— Who is that man?
Вы последовали за этим незнакомцем.
You were just following that man!
Какой-то незнакомец дал мне их.
Some man just gave it to me.
Показать ещё примеры для «man»...

незнакомецmystery

И в этот момент нашей истории Амели — единственная, ...кто знает ключ к разгадке тайны незнакомца из фотоавтомата!
At this precise moment, only Amélie has the key to the riddle of the mystery man.
Ну что ж, таинственный незнакомец, я все поняла.
Okay, my mystery correspondent, I get it.
Интересно, кто наш таинственный незнакомец.
Wonder who our mystery date is.
Его похитил и перебросил в другой мир какой-то незнакомец.
whose identity remains a mystery.
У нас есть друг, изучающий метод действий нашего таинственного незнакомца.
We have a friend looking into our mystery man's M.O.
Показать ещё примеры для «mystery»...

незнакомецpeople

Среди кучи снимков родственников и незнакомцев нашлась пара фотографий бекона и древесины.
Among the many pictures of relatives and people he never knew were several photographs of bacon and lumber.
Кучка незнакомцев начинает петь и танцевать, а потом: бац!
A bunch of people she thinks are strangers start singing and dancing, and then, bam!
Почему бы вам не начать путешествовать по стране, попивать кофе с незнакомцами, посмотрите у вас лицо как на похоронах.
Why don't you start up as an undertaker travel round the country and drink coffee with people seeing you've got a face like a professional mourner.
Я не хожу на свидания с незнакомцами.
I don't go out with people I've never met.
Не оглядывайся, смотри только вперед, больше никаких разговоров с незнакомцами!
Don't look around, stare straight ahead, no more talking to people ever!
Показать ещё примеры для «people»...

незнакомецunknown

Встреча с юным незнакомцем, не блондин, не брюнет.
Union with young unknown, no beautiful or ugly you already know.
Но он не юнец и не незнакомец.
But he is not a brat nor is unknown.
И вот он — он тоже должен быть незнакомцем.
He should be the unknown.
Незнакомец ответит мне, включив ту же музыку. И всегда будет кто-нибудь, кто продаст мне слово.
The unknown neighbour will always answer to me with the same music... and there will be someone to sell me words.
Против Твин Ситиз, в своём первом профессиональном бою, выйдет таинственный незнакомец — Атом!
Opposing Twin Cities, in his first professional fight, hailing from parts unknown Atom!
Показать ещё примеры для «unknown»...