нежелательно — перевод на английский

Быстрый перевод слова «нежелательно»

«Нежелательно» на английский язык переводится как «undesirable» или «unwanted».

Варианты перевода слова «нежелательно»

нежелательноundesirable

Я прошу его прекратить эти неуместные и нежелательные мелодии.
To discontinue his inopportune and undesirable melodies.
Это весьма нежелательные для нас люди.
Those two are undesirable persons for us.
Подобное положение вещей крайне нежелательно.
That is a very undesirable state of affairs.
Вы тогда назвали меня «нежелательным иностранцем»!
You once called me an undesirable alien.
Они получили так много способов по книгам опираться на нежелательны.
They got so many ways on the books to lean on an undesirable.
Показать ещё примеры для «undesirable»...
advertisement

нежелательноunwanted

Тем самым, предотвратил для правительства любые нежелательные осложнения.
Hereby avoiding for the government any unwanted complications.
Эй, это нежелательный физический контакт.
— Hey, that is unwanted physical contact.
Бесплатное проживание и питание, случайные нежелательное ласки.
Free room and board, the occasional unwanted groping.
Это кажется судьбой многих животных должно или быть нежелательным человеком или требуемый слишком много.
It seems the fate of many animals is either to be unwanted by man or wanted too much.
В каждой семье есть нежелательные генетические особенности.
There are unwanted genetic traits in every family.
Показать ещё примеры для «unwanted»...
advertisement

нежелательноunwelcome

Нежелательное внимание уделяется беглецам, вот вы и послали их на Майру.
Unwelcome attention was being paid to the fugitives so you sent them to Mira on purpose.
Теперь он думает, что он нежелательный гость.
You mad him feel unwelcome.
Он и был нежелательным.
He was unwelcome.
— Один из нежелательных поситителей.
— A visitor, an unwelcome one.
Хотя, вообще-то, очень нежелательно.
Very unwelcome, actually.
Показать ещё примеры для «unwelcome»...
advertisement

нежелательноdon't want

Кем бы Вы ни были, Ваше присутствие здесь нежелательно.
Whoever you are, we don't want you here.
Назовите мне то, что нежелательно на подводной лодке.
Name some features you really don't want in a submarine.
Ошибка, которую она сделала в 19 лет когда она была красивой., кое-что, что нежелательно было бы показывать ее детям.
A mistake she made when she was 19 and pretty, something she don't want her kids to know about.
Сказал, что нежелательно, чтобы краденые камни появлялись в списках.
He tells me they don't want the stolens on any sheets.
Но в то же время... затягивать нежелательно.
— Yeah, but at the same time, you don't want to wait too long.
Показать ещё примеры для «don't want»...

нежелательноunfortunate

Да, это было бы крайне нежелательно.
Yes, that would be most unfortunate.
Когда он видел красивую женщину, он осторожно опускал глаза, опасаясь, что это может привести к нежелательным последствиям.
When he saw a pretty woman, he cautiously looked down, fearing an affair might have unfortunate consequences.
Было бы крайне нежелательно, чтобы она выплыла наружу.
It would be unfortunate if news of this leaked out.
Вы дали слишком большую дозу, и это может привести к нежелательным побочным эффектам.
You overdose and it can have unfortunate side effects.
Я пытаюсь устранить нежелательные шумы в этой системе.
I'm trying to get the unfortunate noises out of my system while I can.
Показать ещё примеры для «unfortunate»...

нежелательноwant

Пока вы готовили инъекцию она сказала что-то нежелательное для вас.
While you were preparing her injection, she says something to you that you do not want to hear.
Я всего лишь говорю, что мы еще не до конца понимаем ее связь с Рейфами, и не думаю, что мы должны раскрывать ей информацию, которую нежелательно, чтобы знали Рейфы, по крайней мере, это размещение места нашей эвакуации.
All I'm saying is we still don't fully understand her connection to the Wraith, and in my opinion I don't think we should expose her to information we wouldn't want the Wraith to have not the least of which is the location of our evac site.
Но факт в том, что чем больше вы говорите о нежелательном, говорите, как вам оно тошно, постоянно читаете обо всём этом и думаете, как это ужасно, вы приумножаете его.
But the fact is, the more you talk about what you don't want, or talk about how bad it is, read about all of that all the time and then say how terrible it is, well you're creating more of that.
Нельзя оставаться там, где ты нежелательна.
You cannae stay where you're not wanted.
Я знаю, когда я нежелательна.
I know when I'm not wanted.
Показать ещё примеры для «want»...

нежелательно't welcome

Нет, спасибо, без белой рубашки все равно я там нежелательная гостья.
No thanks, without the white shirt I am surely not welcome there.
— Больше из-за того, что была нежелательна здесь.
Because she wasn't so welcome here.
— Присутствие твоей матери нежелательно.
— Your mother isn't welcome.
Твоё присутствие здесь нежелательно.
Lurkers aren't welcome here.
Сказала, что это было бы нежелательно.
I said they wouldn't be welcome.
Показать ещё примеры для «'t welcome»...

нежелательноunlikely

Да, вероятность незначительная, но человеку, который борется с серьезной генетической болезнью, это крайне нежелательно.
All unlikely, yes, but ill-advised risks for a guy trying to keep a serious genetic disease at bay.
Он позирует в изнуряющих, нежелательных позах.
He does nudes, emaciated, in unlikely positions.
Не невозможно, но очень нежелательно.
Not impossible, but very unlikely.
Это крайне нежелательно.
It's extremely unlikely.
Но союзники, пусть и нежелательно, должны приветствоваться
But allies, however unlikely, should be welcomed.

нежелательноunsolicited

Я имею в виду, кто ест нежелательные десерты?
I mean, who eats unsolicited desserts?
Избавь меня от нежелательного совета по отношениям.
Spare me the unsolicited relationship advice.
— Спасибо. Спасибо, Эмма, за твой нежелательный совет, но мы будем придерживаться нашего курса.
Thank you, Emma, for your unsolicited advice, but we will hold our course.
Без нежелательных заявок.
No unsolicited submissions.
Никаких нежелательных заявок.
No unsolicited packages.