негодование — перевод на английский

Быстрый перевод слова «негодование»

«Негодование» на английский язык переводится как «indignation».

Варианты перевода слова «негодование»

негодованиеindignation

Негодования пациента всегда принак прогресса.
Indignation in a patient is always a sign of progress.
Я понимаю вашу боль и негодование, но...
I understand your pain and indignation, but...
Твоё негодование должным образом отмечено.
Your indignation has been duly recorded.
Я не могу разделить вашего негодования.
I cannot agree with your indignation.
Чудище, я весь провонял конской мочой; и мой нос испытывает великое негодование.
Monster, I do smell all horse-piss at which my nose is in great indignation.
Показать ещё примеры для «indignation»...
advertisement

негодованиеresentment

Подавляя свое негодование заставляя себя быть жестоким... несмотря на их безрассудность.
Stifling my resentment forcing myself to be cruel I carried out your orders, no matter how unreasonable.
На его лице не было и следа гнева или негодования.
No trace of anger, no resentment, did he let show on his face.
Прощай, тягостное негодование.
Goodbye, brooding resentment.
Потому, что это — семейные истории. Взглянув в прошлое на чужие боль, борьбу и негодование мы порой любим напомнить себе... Привет!
Because these are the stories of family, and once we look past the fighting, pain and the resentment, we occasionally like to remind ourselves...
Это вызовет всеобщее негодование.
Would cause a lot less resentment that way.
Показать ещё примеры для «resentment»...
advertisement

негодованиеoutrage

Даже сегодня мне приходится делать огромное усилие, чтобы сдержать негодование, когда я об этом вспоминаю.
And I still have to make a huge effort to escape the outrage of that memory.
Жена, дети, негодование.
The wife, the kid, the outrage.
Да, советник, суд разделяет ваше негодование.
Yes, counselor, the court shares your outrage.
Эндрю, я разделяю вашу боль, и чувствую ещё бОльшее негодование.
I feel your pain and I return it with a renewed sense of outrage.
Немедленно созвать пресс-конференцию и выразить негодование по поводу трагедии.
Call a press conference immediately and express outrage at this tragedy.
Показать ещё примеры для «outrage»...
advertisement

негодованиеfrustration

Кроме того, что я на 100% разделяю ваше негодование, которое вы испытываете.
Other than telling you that I am sharing at 100 percent the frustration that you are feeling.
Разделяю твое негодование.
I share your frustration.
— Да. Я понимаю их негодование.
I understand the frustration.
Он также понял мое негодование по поводу этих протестующих.
He also understood my frustration with the protestors.
Я понимаю ваше негодование.
I understand your frustration.
Показать ещё примеры для «frustration»...

негодованиеresent

Иногда духи с негодованием относятся к подсказкам.
The spirits sometimes resent previous knowledge.
И это начало приводить Люсиль в негодование.
And Lucille was beginning to resent it.
Знаешь, почему я в негодовании?
Do you know why I resent you?
И в негодовании от того факта, что должен быть предан и повиноваться мне как своему вождю.
And he resents the fact that he owes me loyalty and obedience as his chieftain.
Он не хочет делиться добычей, и он в негодовании от того факта, что он должен быть предан и повиноваться мне, как его вождю.
He doesn't care to share his spoils, And he resents the fact That he owes me loyalty and obedience,