на экране — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «на экране»

«На экране» на английский язык переводится как «on the screen».

Варианты перевода словосочетания «на экране»

на экранеon the screen

На экране вы увидите изображение различных абстрактных фигур, которые, возможно, создаст ваше воображение, когда, находясь в концертном зале, вы будете слушать эту музыку.
What you will see on the screen is a picture of the various abstract images that might pass through your mind if you sat in a concert hall listening to this music.
Иногда во время просмотра, она сжимала мой локоть или руку, забывая, что я только её служащий. Она становилась зачарованна той актрисой на экране.
Sometimes as we watched, she; d clutch my arm or my hand, forgetting she was my employer, just becoming a fan, excited about that actress up there on the screen.
Все, что нужно сделать — повернуть этот диск и вы получите тот телеканал, который хотите. Прямо здесь, на экране.
All you have to do is turn that dial... and you have all the company you want right there on the screen.
— Ничего, что попало бы на экран.
— Nothing that got on the screen.
— Да нет, там, на экране.
— But no, there on the screen.
Показать ещё примеры для «on the screen»...
advertisement

на экранеon tv

Видел вас на экране.
I have seen you on TV.
Пусть это не лучший канал но семья Симпсонов на экране!
It may be on a lousy channel, but the Simpsons are on TV.
Так же как и те, кто появлялся на экранах и заявлял, что знали ее.
And neither did any of the other people showing up on TV claiming they did.
Этой осенью на экране.
ANNOUNCER: (on TV) Coming this fall.
Белчеры снова на экране!
The Belchers are back on TV!
Показать ещё примеры для «on tv»...
advertisement

на экранеon-screen

Последняя запись на экране.
Their last log entry, captain, on-screen.
Переведите на экран.
Put him on-screen.
Мистер Ворф, на экран.
Mr. Worf, on-screen.
Вывести на экран.
Put them on-screen.
На экран.
PICARD: On-screen.
Показать ещё примеры для «on-screen»...
advertisement

на экранеon the monitor

Теперь смотри на экран, хочу тебе кое-что показать.
Now, eyes on the monitor. I want to show you something.
Какая-нибудь черточка на экране, слегка учащенное сердцебиение.
The tiniest little blip on the monitor, the smallest fraction of a skip in the heartbeat.
На экране.
On the monitor.
Позволь мне прикрыть шторы, чтобы свет не падал на экран.
Here, let me close ts window so we don't have any glare on the monitor.
Мы знаем, что идёт на экране?
Do we know what this is that's playing on the monitor?
Показать ещё примеры для «on the monitor»...

на экранеon display

Также на экране вы можете видеть сине-фиолетовый танзанит с горы Килиманджаро.
Also on display is our blue and purple Tanzanite from Mount Kilimanjaro.
Как на экране в вашем музее
It's on display in our museum.
Они должны быть частными, не на экране для всеобщего просмотра.
They're supposed to be private, not on display for the world to see.
Нельзя просто так взять и показывать людей на экране.
Shut up, Guenter! You can't just put people on display.
На экран.
Display.
Показать ещё примеры для «on display»...

на экранеonscreen

Например, мне не нравятся поцелуи на экране.
Onscreen kisses really disgust me.
Если бы до сих пор никто не целовался на экране, а я мог бы изобрести поцелуй, то это было бы чудесно!
Now if no one had ever kissed onscreen and tomorrow I could invent the kiss, it would be fantastic! He was like a scientist.
Давайте президента на экран.
Put the president onscreen.
На экране... сейчас.
Onscreen... now.
Вывести на экран.
Onscreen.
Показать ещё примеры для «onscreen»...

на экранеon viewer

— Переключите на экран.
— Put it on viewer.
— Угол взлета на экран.
— Departure angle on viewer.
Объект на экран.
Put object on viewer.
— Полный обзор на экран.
— Full mag on viewer!
— Мистер Сулу, тактический участок на экран.
— Mr Sulu, tactical plot on viewer.
Показать ещё примеры для «on viewer»...

на экранеlooking at

На экране ты видишь свое тело... пару часов назад.
What you are looking at right now is your own body... not more than two hours ago.
— Что это на экране? — Наниты.
— What am I looking at?
Итак, что у нас на экране.
OK, here's what we're looking at.
— Круг на экране — это сеть.
— That pattern you're looking at is a net.
На экране — похищение, произошедшее в Бакерсфилде прошлой ночью.
You're looking at a kidnapping that occurred In bakersfield last night.
Показать ещё примеры для «looking at»...

на экранеon visual

Уже на экранах.
Becoming visual.
На экран.
Visual.
Компьютер выведи на экран угол 23 отметка 217.
Computer, give me visual, bearing 23 mark 217.
Выведи на экран.
Give us a visual.
— Выведите на экран, лейтенант.
— Put it on visual, lieutenant.
Показать ещё примеры для «on visual»...

на экранеon camera

Я просто хорошо смотрюсь на экране.
I do look good on camera.
Возвращайся на экран.
Get back on camera.
Ты хорошо смотришься на экране.
You look good on camera.
А на экране ты будешь выглядеть ещё лучше.
And you're gonna look even better on camera.
Что ж, на экране этого видно не будет.
Well, that's not gonna be on camera, so.
Показать ещё примеры для «on camera»...