на улице — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «на улице»

«На улице» на английский язык переводится как «on the street».

Пример. На улице идет дождь. // It's raining on the street.

Варианты перевода словосочетания «на улице»

на улицеon the street

На улице.
On the street.
На улице...
On the street...
Я увидел тебя на улице и проследил за тобой.
I saw you on the street and followed you.
Когда ты встречаешь на улице собачек, то, если они не таксы, ты должен себя сдерживать.
When you meet lady dogs on the street that are not dachshunds... you must exercise some self-control.
Кстати, я нашла это на улице.
Oh, um, by the way, darling, I just found this on the street.
Показать ещё примеры для «on the street»...
advertisement

на улицеrue

К себе, на улицу Руа.
— Home, rue Jouffroy.
На улице Астериск, первая улица направо за Монпарнасом.
Rue Vercingétorix. Near Montparnasse.
Сегодня нести не соседям, а на улицу Лепик.
You have to go to the Rue Lepic tonight.
Лепик? Вы же сказали, на улицу Тампль.
You told me Rue du Temple.
Господин полицейский, представляете, мы как раз ищем кого-нибудь, чтобы узнать дорогу на улицу Архивов.
Sir... We were looking for someone who could show us the way to the Rue des Archives.
Показать ещё примеры для «rue»...
advertisement

на улицеgo

Иди на улицу и поиграй с братьями.
Go play with your brothers.
Я выхожу на улицу рано утром, солнце, тротуар ещё мокрые, я смотрю на цветочницу.
Early in the morning I go out... and look at the flower vendor.
Я выйду на улицу, выберу десяток солдат, которые не будут пьяны, и они займут ваши места!
I'll go and pick the first soldiers I find who are not drunk and put them in your place!
Давайте, дон Ансельмо, Заканчивайте и пойдем на улицу
Hurry up Don Anselmo, let's go.
— Он идет на улицу.
Let's go.
Показать ещё примеры для «go»...
advertisement

на улицеcold out

— Ённи, довольно прохладно на улице.
— Annie, it is kinda cold out.
— Послушай, холодно на улице?
— Hey, is it cold out?
А что, на улице очень холодно?
What, is it too cold out?
' На улице холодно.
It's cold out.
— Так на улице холодно.
— It' very cold out.
Показать ещё примеры для «cold out»...

на улицеroad

Мне больше нравится, что с такой работой ты весь день на улице...
I actually like it because you walk along the road all day.
Вы работали у миссис Эрнестины Тодд, на улице Принца Альберта, в Клепхеме?
Formaly employee of Mrs. Todd, 88 Prince Albert Road, Clampham?
Нет, но я могу в любой момент, когда захочу, выйти на улицу зайти в магазинчик к Гарри, и, гордо подняв голову, громко и отчетливо сказать:
No, but I can go down the road anytime I want and walk into Harry's, and hold my head up high and say, in a loud, steady voice:
Причина в том, что у меня было одно дело на улице Бронтон. И когда я вспомнил, что вы живете поблизости, меня осенило.
It had a few subjects to negotiate in Brompton Road, but I remembered myself that they was living here nearby, because I thought:
— Народ Нефера вышел на улицы !
The people of Nefer is revolting on the roads!
Показать ещё примеры для «road»...

на улицеhouse

Он открыл дверь и увидел, как мальчишка выскочил на улицу.
Ran to the door, opened it up, saw the kid run down the stairs and out of the house.
Мастер назвал папу трусом... и тот вышвырнул его на улицу.
When the repairman called Daddy a chicken Daddy threw him out of the house. Now nobody will fix it.
Не УДИВИТЕЛЬНО, ЕГО маме УЖЕ НЕЛЬЗЯ ВЫХОДИТЬ на УЛИЦУ.
No wonder. His mother can't even leave the house.
Я хочу, чтобы ты прямо сейчас отвел своего брата домой и даже не думайте выходить на улицу.
I want you to take your brother, right now and go straight home, and I don't want to hear that you've left the house.
Вот так запросто выкидывать людей на улицу.
Throwing poor people out of their house like that.
Показать ещё примеры для «house»...

на улицеwalking

Вы не можете находиться на улице без ИД.
You shouldn't walk around without id.
Они заставят нас побираться на улице, клянусь богом. Клянусь богом.
We shouldn't have had those damned Saxons walking in as if they owned the place, for a start!
20 лет на улице кое-чему учат.
You learn something, 20 years walking the beat.
Вы разве не знаете, что запрещено выходить на улицу.
Don't you know it's forbidden to walk out.
Все это заманчиво, но ночью мне будет страшно выйти на улицу.
Very nice, but you then kill the day. Moreover, I am afraid to walk at night. We thought about that.
Показать ещё примеры для «walking»...

на улицеout front

Аллан, выйди на улицу.
Allan, come out front.
Когда я играла на улице утром, я слышала как какие-то люди говорили об этом.
I heard some men talking about it when I was out front this morning.
Кажется, я слышу их на улице.
— I think I can hear them out front.
— Она же на улице стоит.
Your car's not been stolen. It's sittin' right out front.
Её мать умерла на улице.
Her mother died out in front here.
Показать ещё примеры для «out front»...

на улицеgot

Появляться на улице нам нельзя.
We've got to get off the fucking streets.
Идем, Деннис, на улице привидение.
Come on, Dennis, we've got a supernatural.
Есть желание подраться — прошу на улицу!
If you want to fight, get out!
Там, на улицах, становится всё хуже с каждым днём.
It's getting worse here every day.
Я хочу выйти на улицу.
I want to get out.
Показать ещё примеры для «got»...

на улицеin the alley

Оттащи его на улицу.
Put it in the alley.
А после пьсы я стоял на улице, только чтобы увидеть, как она выходит.
After the play, I stood in the alley just to watch her come out.
Встретимся на улице через 15 минут.
Meet me in the alley in 15 minutes.
Она не на улице.
It's out in the alley.
Поцелуи на улице. Пальцы так замерзли, что ты не можешь расстегнуть на ней блузку.
Kissing in the alley fingers so cold you can't unbutton her blouse