на стройке — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на стройке»

на стройкеconstruction site

Со всех окон вид на стройку, красота!
Facing the construction site, splendid!
О твоей работе на стройке.
About that construction site job?
Въедь на стройку.
Go into the construction site.
Это я нашёл его, когда мы ходили на стройку.
I was the one who found it when we went to the construction site.
Что какой-то маленький пират нападает на стройку?
Some pirate kid hassling a construction site?
Показать ещё примеры для «construction site»...
advertisement

на стройкеat a building site

Тогда он пошел на стройку, взял железный прут и пошел в парк.
Then he went to the building site, picked up an iron bar and went into the park.
После он запихнул тело Линн в ее же машину и отвез на стройку в Миддлтоне.
He then put Lynn's bodyin her own car, and droveto the building site in Middleton.
Да он никогда не работал на стройке.
I think he's never set foot on a building site.
Парень устраивается на работу на стройку. Мастер спрашивает: «Чай умеешь заваривать?»
Fella goes to work on a building site, foreman asks him, «Can you make tea?»
Случай на стройке.
At a building site.
Показать ещё примеры для «at a building site»...
advertisement

на стройкеconstruction

Мы привозим нарнов с их планеты для работы на стройках и помощи на фабриках.
We bring Narns from their Homeworld to work in construction and help in the factories.
— Джош Лайман провёл рекламу с 90 летними стариками в касках работающих на стройке.
— Josh Lyman ran ads with 90-year-olds in hard hats working construction.
Я работаю на стройке.
I work construction.
Он был в Дубаи, работал по контракту на стройке.
He was in Dubai working a construction contract.
— А как насчет работы на стройке?
— Well, how about construction?
Показать ещё примеры для «construction»...
advertisement

на стройкеon site

Посмотрим, каска и сигнальный жилет, на следующей неделе, на стройке.
Look, you, hard hat and visibility jacket, next week, on site.
Вы нужны на стройке, Филипп.
We need you on site, Philippe.
— Думаешь, он работал на стройке?
— You think he worked on site?
Когда ты вернешься на стройку, ты сам проверишь все насосы. каждый из них собственноручно..
Listen, when you get back on site, you check every pump yourself, individually and with your own hand on the turner.
На стройке только начальник проекта.
Only a project manager on site.
Показать ещё примеры для «on site»...

на стройкеconstruction work

Хотите на стройку — сделаем.
If you want to work construction, you got it.
Я работал на стройке после школы.
Used to work construction after high school.
Мой отец работал на стройке.
My dad used to work construction.
На стройке.
Construction work.
Как ты мог привести его на стройку?
How did you get him to do construction work?
Показать ещё примеры для «construction work»...

на стройкеbuilding

На стройке, в больнице,... и на кладбище.
On the building operations, in the hospital, yet the temetõben too.
Нет, ты получаешь специальность и возвращаешься ко мне на стройку.
You're getting qualifications and you're coming to me on the building.
На стройке есть другие профессии.
There are lots of building trades.
«Взрыв на стройке»?
Building Explosion ?
Был разнорабочим на стройке.
I was a handyman in a building.
Показать ещё примеры для «building»...

на стройкеconstruction worker

— Нет, я работаю на стройке.
— No, a construction worker.
Ты хочешь, чтобы я работал на стройке?
Do I look like a construction worker to you?
Он работал на стройке.
He was a construction worker.
Думаю, он работал на стройке.
I'm guessing construction worker.
Вот все мои деньги, я заработал их на стройке
Here's all my money, I earned it as a construction worker.
Показать ещё примеры для «construction worker»...

на стройкеconstruction job

Габриэль сказал Малие, что уезжает на материк работать на стройке.
Gabriel told Malia that he was leaving to take a construction job on the mainland.
Мы написали историю о парне который умер на стройке, и каким-то образом мы проебались с этим.
We ran a story about a kid got killed on a construction job, and somehow we fucked it all up.
Моя мать вырастила шестерых детей, работая на стройке.
My mother raised six children while working at a construction job.
Боже, у меня вся задница болит из-за этих ребят у нас на стройке.
Boy, does my ass hurt from all the guys at my construction job.
Ты сможешь работать на стройке.
— No. You could get a job in construction.
Показать ещё примеры для «construction job»...