на соревнованиях — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «на соревнованиях»

«На соревнованиях» на английский язык переводится как «at the competition».

Варианты перевода словосочетания «на соревнованиях»

на соревнованияхcompetition

Ты мог бы приехать на соревнования.
You could have come to the competition.
Я вызову их на соревнование.
I call them the competition.
На соревнованиях ведется запись с платформы.
The competition runs a recording from the platform.
Мы потеряли три недели подготовки к Региональным, кроме того нам нужно собрать 400$, чтобы оплатить автобус на соревнования в Индианаполисе.
We just lost three weeks of prep time for Regionals, and we still have to raise $400 to pay for the bus to get to the competition in Indianapolis.
Не смотря на это, я не смогу придти на соревнование сегодня, я должен работать долгие часы, чтобы принести уважение семье!
Regardless, I cannot attend your competition tonight, for I must work long hours to bring great honor to family!
Показать ещё примеры для «competition»...

на соревнованияхtournament

Я узнал о нём от парня, который дерётся на соревнованиях, там его мало кто знает.
I found out from this guy, tournament guys are suckers for front sweeps.
Ты помнишь «Парижские площади» на соревнованиях 24-го года?
Do you remember the parrises squares tournament of '24?
Иначе я не смогу поехать на соревнования.
And if I don't sell it, I can't go to the tournament.
Я не смогу поехать на соревнования, если не продам это.
I can't go to the tournament if I don't sell this.
Так вы думаете у меня есть шанс на соревнованиях?
So, you think I stand a chance at the tournament?
Показать ещё примеры для «tournament»...

на соревнованияхin the race

Пап, все, кто знает, что делать, уже на соревнованиях.
Well, Dad, everyone who knows what they're doing is in the race already.
Извини, что обманула тебя на соревнованиях.
I'm sorry I cheated in the race.
— Ты была на соревнованиях.
— You were at the race.
Это на соревнованиях вы впервые осознали, что что-то не так, да?
The race was the first time you realized something was wrong, wasn't it?
Им не нужно выступать на соревнованиях.
They don't care about races.
Показать ещё примеры для «in the race»...

на соревнованияхcontest

В общем... Она вызвала ZBZ на соревнования. И мы должны надрать ей зад.
Anyway, she's challenged ZBZ to a contest, and we need to kick her ass.
Его брат не победил на соревновании, но и не потерял кое-что важное...
His brother didn't win that speaking contest, but he walked away with something more important...
Важно, что мне очень хотелось бы побеседовать с юношей, победившем на соревновании.
What matters is I would very much like to speak to the young man who won your contest.
Он, наверное думает, что мы встретимся на соревновании.
He probably thought we were going to meet him at the contest.
— Ты идёшь на соревнования?
— You got a contest to go, don't ya?
Показать ещё примеры для «contest»...

на соревнованияхcompeting

Только когда я был на соревнованиях, или когда Фрациск уезжал в командировку.
Only when I was competing and you were working.
Она на соревновании в Москве сейчас.
She's competing in Moscow now.
Что за псих захочет смотреть, как умирают уродливые дети? По одному ребенку из каждого района будет отобрано на соревнования.
One child from each neighborhood will be selected to compete as their champion.
На соревнованиях противостоишь другим людям... которые посвящают этому занятию всю жизнь.
When you compete, you're going up against people... that this is their focus in life.
Там, в частности, была одна, которую я видел на соревнованиях.
There was one in particular I remember seeing compete.
Показать ещё примеры для «competing»...

на соревнованияхat a meet

Увидимся на соревновании.
I'll see you at the meet.
Раз ты здесь, то мы увидимся с тобой позже на соревнованиях.
Well, since you're here, we'll see you at the meet later.
Она ударилась головой на соревнованиях, или она...
Did she bang her head at a meet, or did she...
Да,я сфотографировала на соревнованиях в прошлом году.
Yeah, I took it at a meet last year.
Я всё ходил на соревнования, надеялся, что с тебя плавки соскользнут.
I used to go to those meets, just hoping your trunks would slip off. Come, now! Come, now!
Показать ещё примеры для «at a meet»...