in the race — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in the race»

in the raceв гонке

So, we must be in the race.
И, конечно же, мы должны участвовать в гонке.
I was dismasted, and finished last in the race.
Я проиграл и финишировал последним в гонке.
In a race in a school district that has 43 kids.
В гонке, в школном округе, в котором 43 ребенка.
In a race, he might not come in last.
В гонке он не был бы последним.
Hey, you bet and won in the race.
Эй, мы с тобой получили деньги, за то, что я победил в гонке.
Показать ещё примеры для «в гонке»...
advertisement

in the raceна соревнованиях

But I'm in the races and I can win money for bigger.
Но на соревнованиях я смогу выиграть деньги на бо/льшую.
Well, Dad, everyone who knows what they're doing is in the race already.
Пап, все, кто знает, что делать, уже на соревнованиях.
I'm sorry I cheated in the race.
Извини, что обманула тебя на соревнованиях.
You gotta be in the race.
Ќужно участвовать в соревновании.
I mean, at this point in the race, Every team that has made it this far...
На этом этапе соревнований каждая команда...
advertisement

in the raceв забеге

What happened to you in the race yesterday?
Что же с тобой случилось вчера в забеге?
I want to take part in the race.
Я хочу принять участие в забеге.
She bets on all the horses in the race.
Ставит на всех лошадей в забеге.
The other son was in the race.
Второй сын участвовал в забеге.
He was running in the race at the time of the murders, which rules him out.
Он участвовал в забеге во время убийства, поэтому он отпадает.
Показать ещё примеры для «в забеге»...
advertisement

in the raceучаствовала в гонке

Monarch is gonna want this car in the race.
Монарх захочет, чтобы эта машина участвовала в гонке.
We don't want a woman in the race.
Мы не хотим, чтобы женщина участвовала в гонке.
They're not even in the race.
Они даже в гонке не участвуют.
I feel like... we're in this race together and you are just so much farther than I am.
Кажется, будто... мы вместе участвуем в одной гонке, и ты намного дальше меня.
Never actually been in a race, though, has it?
— Он же еще ни разу не участвовал в гонке, так ведь?
Показать ещё примеры для «участвовала в гонке»...

in the raceв гоночном

Is that a turtle in a racing helmet?
Это что, черепаха в гоночном шлеме?
We'll bring a guy to the pitch in a racing helmet,
Мы приводим на площадку парня в гоночном шлеме,
This, though, in race mode, this is as tidy as a Marine's bunk.
Эта, по крайней мере в гоночном режиме, аккуратна как койка морпеха.
In race mode, everything is in a tensed-up state:
В гоночном режиме все напрягается.
Going 45 makes me feel like Usain Bolt in a race car.
Уже на скорости 45, мне кажется, что я в гоночной машине.
Показать ещё примеры для «в гоночном»...

in the raceна скачках

Little bird in the racing fraternity?
Маленькая птичка на скачках?
She fell in a race in Maryland and just shattered her shoulder and, it looks like, her confidence, as well.
Она упала на скачках в штате Мэриленд и просто вдребезги разбила свое плечо и, похоже, уверенность в себе тоже потеряла.
He injured himself in a race.
Он получил травму на скачках.
What would you give a horse to alter the way it performed in a race?
Что дают лошади, чтобы изменить её выступление на скачках?
You know, you're not running in the race.
Что? Ты же не участвуешь в скачках.
Показать ещё примеры для «на скачках»...

in the raceгонщик

With that sorted, it was time to bring in a racing driver to see which of our cars could do the fastest lap.
Когда с этим разобрались, пришло время позвать гонщика, чтобы узнать, какая машина проедет круг быстрее.
Yes, but, Hammond, if we stripped everything off of you, we'd find the same skeleton that you have in a racing driver when he was a little boy!
Да, но, Хаммонд, если убрать все от тебя, мы обнаружим тот же скелет, что и у гонщика, когда он был маленьким мальчиком!
I'm taking part in the race!
— Теперь я гонщик.
You're the youngest rider in the race.
Самый молодой гонщик.
If we strip all the stuff off you, we'd find underneath the same basic skeleton as you would find in a racing driver.
Если убрать от тебя все лишнее, мы найдем тот же скелет, какой есть у гонщика.
Показать ещё примеры для «гонщик»...