на скачках — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на скачках»

на скачкахhorse races

Переключите на скачки.
Turn on the horse races, will you?
— Клюнул на скачки?
He bit on the horse races?
На скачках тоже...
Horse racing, pachinko...
Ну у нас есть основания полагать, что Броуди замешан в афере на скачках, и он напал на полицейского.
Well, we have reason to suspect that Brodie's involved in a horse racing scam and he assaulted an officer.
— Да, на скачки.
— Yeah. Horse races.
Показать ещё примеры для «horse races»...
advertisement

на скачкахat the races

Теперь Белецкого можно встретить на скачках.
You now may meet Bielecki at the races.
Папа выиграл сегодня на скачках?
Did Daddy win at the races today?
— Я выйграл на скачках.
— I won it at the races.
— Он выйграл их на скачках, я сам видел.
— He won it at the races, I was there.
— Вы встретились на скачках?
— Did you meet him at the races?
Показать ещё примеры для «at the races»...
advertisement

на скачкахat the track

Помнишь, в детстве твой отец выиграл на скачках $1000?
Do you remember when you were a kid your father winning, like, $1000 at the track?
Так вы были с ним на скачках?
So you were with him at the track?
В прошлой жизни я бы зависал, просаживал гонорары на скачках.
In a prior incarnation, I would get my load on, blow 20 residuals at the track.
Пусть тот, кто выиграл на скачках, покупает всем пиццу.
Well, I vote whoever won at the track pays for pizza.
Выиграл немного денег на скачках, вложил в грузовик...
Won some money at the track, invested in a truck...
Показать ещё примеры для «at the track»...
advertisement

на скачкахhorses

Играю на скачках, валяю дурака.
Play the horses, fool around.
— Я, играю на скачках?
— Me, play the horses?
— Вы что, играете на скачках?
— What, you play the horses?
Играл на скачках.
He bet the horses.
На скачках играешь?
You play the horses?
Показать ещё примеры для «horses»...

на скачкахponies

Все, что натырит, теряет на скачках.
And every cent goes to the ponies.
Отец любил играть на скачках.
Dad liked to play the ponies.
Ты на скачках играешь?
You ever play the ponies?
До сих пор играешь на скачках?
Still playing the ponies?
Я не знаю ни одного игрока в покер, который бы не ставил на скачках.
Haven't known a poker player didn't wanna beat the ponies.
Показать ещё примеры для «ponies»...

на скачкахracetrack

Тогда пойдёшь на скачки.
The racetrack?
— Ставки на скачки.
Racetrack. — No, no.
Я предлагаю вам чтобы отныне, вы доверили организацию безопасности на скачках Заточенным Кепкам.
I want to suggest that from now on, you contract out your racetrack security to the Peaky Blinders.
Ты была наивна, ранима, так отчаянно нуждалась в мужчине, любом мужчине, кто обращал бы больше внимания на тебя, чем на ставки на скачках.
You were naive, vulnerable, so desperate for a man, for any man that would pay more attention to you than the racetrack.
Вы присутствовали во время убийства человека, опознавшего вас на скачках?
Were you there when they killed the man Were you there who recognised you at the racetrack?
Показать ещё примеры для «racetrack»...

на скачкахfor a ride

Я бы полностью проверил твои зубы и взял бы на скачки.
I'd totally check your teeth and take you for a ride.
Возьму её на скачки по загону
Take her for a ride around the paddock.
Если у меня такая работа, что нужно держать вес, иначе на скачки не допустят.
I've got a job that requires me to make weight, or I don't get to ride.
— Несчастный случай на скачках?
A riding accident? — No.
Ты же видел меня на скачках?
You seen me ride out there, didn't you?
Показать ещё примеры для «for a ride»...