horses — перевод на русский

Быстрый перевод слова «horses»

На русский язык «horses» переводится как «лошади».

Варианты перевода слова «horses»

horsesлошадь

But what do you want with a Ford if you got a horse?
Но зачем нам тогда гусек, если есть лошадь?
I catch on to why a horse, why a chicken, why a this, why a that.
Я улавливаю, почему лошадь, почему цыпленок, почему то, и почему это.
I know I saw that horse step on him.
Я уверена, что видела, как лошадь на него наступила.
Here. A horse ?
Лошадь?
— His horse...
— Его лошадь...
Показать ещё примеры для «лошадь»...
advertisement

horsesконь

I got a dummy horse and a swing!
У меня есть деревянный конь и качели.
— What a magnificent horse.
— Какой великолепный конь.
— That horse!
— Этот конь!
It is my own horse, Furioso.
Это мой конь, Фуриозо.
He is the smartest horse in the world.
Он самый умный конь на свете.
Показать ещё примеры для «конь»...
advertisement

horsesлошадка

Yes, indeed, with a lovely horse and trap, and a good black suit and a shirt with starch.
Действительно. Хорошая лошадка и черный костюм, и рубашка с накрахмаленным воротничком.
I like your rocking horse.
Мне нравится ваша лошадка.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick?
А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
A black horse.
Темная лошадка.
He himself is a black horse.
Он и сам темная лошадка.
Показать ещё примеры для «лошадка»...
advertisement

horsesскачки

We can forget horse racing, roulette, everything.
Забудь про скачки, рулетку и все остальное.
— No, a horse race.
— Нет, скачки.
Look, I have so much to do, and I should waste time on horses?
— У меня полно дел, а я трачу время на скачки.
I have the same interest in jewellery as in politics, horse racing, modern poetry or women who need weird excitement: none.
Бриллианты меня интересуют не больше, чем политика, скачки, современная поэзия или женщины, которых возбуждают ограбления.
He was disinterested in horse racing and held a lifelong contempt for gambling.
Его не интересовали скачки, и он презирал азартные игры.
Показать ещё примеры для «скачки»...

horsesлошадиный

A horse marine!
Лошадиный моряк!
And remember, you were gonna turn over your horse business to your pal Lancelot, and we were gonna live in the city.
А ну-ка вспомни, ты собиралась продать этот лошадиный бизнес своему приятелю Ланселоту, чтобы мы жили в городе.
It's a goddamn horse's eye.
Это, ко всем чертям, лошадиный глаз!
A horse's eye !
Лошадиный глаз!
You are insensitive horse's ass, do you know that?
— Бесчувственный лошадиный зад. — Вот ты кто.
Показать ещё примеры для «лошадиный»...

horsesверхом

And ride horses and wear a cloak like that?
И буду ездить верхом и носить такие же наряды?
I ride a horse well.
Я отлично катаюсь верхом.
You ride the horses?
Вы катаетесь верхом?
Horse and cross-bows?
Верхом с арбалетом?
Can you ride a horse?
Вы можете ехать верхом?
Показать ещё примеры для «верхом»...

horsesкобыла

The horse?
Кобыла?
Good horse, ja?
Хороший кобыла?
— Can't you make the horse walk faster?
— Твоя кобыла не может идти быстрее?
— How's the horse?
— Как кобыла?
They would certainly take your horse away, for sure.
Твою кобылу точно заберут. Без сомнений.
Показать ещё примеры для «кобыла»...

horsesкавалерию

Lads for the Light Horse, over here.
Кто в лёгкую кавалерию, подходите.
Most of the boys around here joined the Light Horse.
Большинство наших парней пошли в кавалерию.
— The Light Horse.
— За кавалерию.
The Light Horse.
За кавалерию.
Just wondered why you didn't try for the Light Horse.
Почему ты не пытался поступить в лёгкую кавалерию?
Показать ещё примеры для «кавалерию»...

horsesконных

Send out more horses, scour the country.
Пошли побольше конных. Пусть объедут окрестности .
Five years in the Melbourne Horse Cadets.
Пять лет в мельбурнских конных кадетах.
Fight me, on your horse or on foot, but fight me.
Нападай конным или пешим.
It occurred it haven't been taken during the 10th horse show.
Оказалось, что он сделан не на 10-й конной выставке.
It was «Big Horse Show» in '73.
Это «Большая конная выставка» в 73-м.
Показать ещё примеры для «конных»...

horsesкопыт

I can already hear the chariots... and the galloping of their horses.
Я уже слышу грохот повозок и стук лошадиных копыт!
And the galloping of their horses!
И стук лошадиных копыт!
Galloping horses!
Стук копыт!
— The galloping of their horses!
— Стук лошадиных копыт!
Galloping horses!
Стук лошадиных копыт!
Показать ещё примеры для «копыт»...