на расстоянии — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «на расстоянии»

«На расстоянии» на английский язык переводится как «at a distance» или «from a distance».

Варианты перевода словосочетания «на расстоянии»

на расстоянииdistance

Нелогично предполагать, что любой взрыв — даже маленькой звезды, становящейся сверхновой — швырнул нас на расстояние 990,7 световых лет.
It is also illogical to assume that any explosion, even that of a small star going supernova, could have hurled us a distance of 990.7 light years.
Людям лучше держаться на расстоянии.
People keep a distance.
На расстоянии небо и песок сливаются в одно.
In the distance, sky and sand make one.
Там вы тоже хотите держаться на расстоянии.
You want some distance there too.
Она и меня выбила из колеи, а я всего лишь ощущала ее на расстоянии.
That freaked me out and I was just sensing it from a distance.
Показать ещё примеры для «distance»...
advertisement

на расстоянииlong-distance

Отношения на расстоянии могут сложиться.
Long-distance relationships have been known to work.
Скажи, что поддерживать отношения на расстоянии очень сложно.
Tell him that having a long-distance relationship is really difficult.
Отношения на расстоянии никогда не складываются.
Long-distance relationships never work.
— Отношения на расстоянии такие горячие.
Long-distance dating is so hot.
Отношения на расстоянии были и есть самая ужасная идея, очень ужасная идея, просто кошмарная.
Long-distance was and is a terrible idea, a really terrible idea, just awful.
Показать ещё примеры для «long-distance»...
advertisement

на расстоянииlong distance

Хочешь попробовать чувства на расстоянии?
Do you want to try long distance?
Мы немного поговорили... о том, как тяжелы отношения на расстоянии, а затем... она бросила меня.
We talked for a while-— how hard long distance is-— and then... she dumped me.
Знаешь, кто любит отношения на расстоянии?
You know who likes long distance?
Я даже подумала об отношениях на расстоянии, если они когда-либо работали.
I even thought about long distance, as if that ever works.
Знаешь, Виктория, у нас с Маршаллом как-то были отношения на расстоянии.
You know, Victoria, Marshall and I did long distance once.
Показать ещё примеры для «long distance»...
advertisement

на расстоянииaway

Он говорит, что ТАРДИС на расстоянии 1 фут.
It says the TARDIS is only a foot away.
Белый мужчина, 62, предприниматель по профессии, он был убит на крыльце на расстоянии приблизительно десять футов от своей жены.
White male, 62, undertaker by profession, he was killed on his front porch about ten feet away from his wife.
Это была наша территория... и вот мы находились, на расстоянии 48 дней от получения диплома... который открыл бы двери для остальной части наших жизней.
This was our territory... and here we were, 48 days away from a diploma... that would open doors for the rest of our lives.
Моя задача — держать Джен на расстоянии от Кэрол.
My job is to keep Jan away from Carol.
Одного из этих дезориентированных пингвинов обнаружили в Новой Гавани, в лагере ныряльщиков, на расстоянии в 80 километров от его места обитания.
One of these disoriented, or deranged, penguins showed up at the New Harbor diving camp, already some 80 kilometers away from where it should be.
Показать ещё примеры для «away»...

на расстоянииmiles

Даже на расстоянии 10-и миль.
Can smell it ten miles away.
На протяжении нескольких лет, когда люди рассказывали мне о вас, они говорили, что вы человек, чья жена стала существовать для него с момента ее смерти, несмотря на то, что она оказалась на расстоянии многих тысяч километров от него.
For years, when people talked about you to me, they said you were the man whose wife appeared to him at the moment of her death, even though being thousands of miles apart.
На расстоянии 250 миль от базы.
Two hundred fifty miles out.
На расстоянии 155 миль.
One hundred fifty five miles.
Например, если этот мяч был бы ядром атома, например, протоном в водородном атоме, тогда электрон, кружащийся вокруг него, который вращался бы на внешней границе этого атома, был бы возле вон той горы, примерно на расстоянии 32 километров отсюда.
For example, if this ball were the nucleus of an atom... a proton in a hydrogen atom, for example... then the electron circling this... which would describe the outer limits of that atom... would be out by that mountain over there, roughly 20 miles away.
Показать ещё примеры для «miles»...

на расстоянииmiles away

Этот маленький мальчик получил серьезные ожоги сетчатки глаза, находясь от взрыва на расстоянии в 27 миль.
This little boy has received severe retinal burns from an explosion 27 miles away.
Я был на расстоянии 30 километров от ближайшего города, один.
I was 20 miles away from the closest town, alone.
На краю Солнечной системы Уран соседствует с Нептуном, сапфиром, мерцающим на расстоянии 5 млрд км от Солнца.
Uranus shares The outer solar system With its sister planet Neptune A gleaming sapphire, Some three billion miles away From the Sun.
Народ, в жизни вы определенно выглядите лучше, чем в лэптопе на расстоянии 11 тыщ. км.
You folks sure look better in person than on a laptop 7,000 miles away.
Я был в колледже,на расстоянии 3000 км.
I was at college, 2,000 miles away.
Показать ещё примеры для «miles away»...

на расстоянииat arm's length

Я знаю, из-за моей веры вы себя неловко чувствуете в моём присутствии, и... возможно, именно поэтому вы держите меня на расстоянии.
I know my beliefs make you uncomfortable around me sometimes and... maybe that's why you keep me at arm's length.
Боже сановится все сложнее держать ее на расстоянии.
GOD, IT'S GETTING HARDER AND HARDER TO KEEP HER AT ARM'S LENGTH.
Ты хочешь чтобы Кейт была там, ты всегда хочешь чтобы Кейт была там, но ты хочешь чтобы она была на расстоянии.
You want Kate there, you always want her there, but you want her at arm's length.
Когда твоя работа требует от тебя хранить секреты и обманывать доверие Учишься держать людей на расстоянии
When your job requires you to keep secrets and break trust, you learn to keep people at arm's length.
Мой спонсор считает очень важным, чтобы я сдерживал свои импульсы использовать факты для того, чтобы держать людей на расстоянии.
My sponsor believes that it's very important that I restrain my compulsion to use facts to keep people at arm's length.
Показать ещё примеры для «at arm's length»...

на расстоянииat bay

Но я держала его на расстоянии. — Отсюда его гнев.
But I kept him at bay, hence his rage.
Ее красота держала всех влюбленных на расстоянии!
His task was to keep the other lovers at bay.
Или о том, что кто-то держал их на расстоянии?
Or has someone been keeping them at bay?
Пусть не обнаруживают себя и держатся на расстоянии.
Keep them cloaked and at bay.
Таблетки должны держать его на расстоянии, но он... он каждый день приходит немного раньше.
Pills are meant to keep him at bay, but he... he comes a little earlier every day.
Показать ещё примеры для «at bay»...

на расстоянииapart

Текущий отчет: сейчас капсулы на расстоянии приблизительно семи миль.
Tracking report: Capsules now approximately seven miles apart.
Коридор возвращения, вообще, очень узок... так, если этот баскетбольный мяч будет Земля... а этот мячик будет Луна... и мы расположим их на расстоянии 14 футов... то экипажу нужно попасть в толщину этого бумажного листа.
The reentry corridor is, in fact, so narrow... that if this basketball were the Earth... and this softball were the moon, and the two were placed 14 feet apart, the crew would have to hit a target no thicker than this piece of paper. Okay, people, on your toes.
Два крошечных прокола, на расстоянии приблизительно 7 мм.
Two tiny punctures, approximately seven millimeters apart.
Ты когда-нибудь пытался держать богатого мужчину на расстоянии от красивой женщины?
You ever try to keep rich men and pretty women apart?
Которой он проделал две дырки в стене за вами, на расстоянии 30 см друг от друга.
Which he used to put two rounds in the wall behind you, about a foot apart.
Показать ещё примеры для «apart»...

на расстоянииlong-distance thing

Мы сможем выдержать отношения на расстоянии снова.
We could try the long-distance thing again.
У меня был роман на расстоянии, это чертовски тяжело.
Now look, I have done the long-distance thing, and it is hard as hell.
Настоящая любовь на расстоянии.
Mm-hmm. A real long-distance thing.
Ты когда-нибудь практиковала отношения на расстоянии?
You ever tried the long-distance thing?
Как думаешь, получатся у нас отношения на расстоянии?
So, how do you think this whole long-distance thing is gonna work?
Показать ещё примеры для «long-distance thing»...