на обложке — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на обложке»

на обложкеon the cover

Один особенно, с графиней на обложке.
I especially liked the one with the countess on the cover.
Это ты такой надушенный тут на обложке?
That you here embalmed on the cover?
Так называется из-за противной розового рубашки этого парня на обложке.
So-called due to the nasty pink shirt the guy wears on the cover.
Разместила его на обложке.
I put it on the cover.
— А на самом деле красивый женщина на обложке.
— And a really good-looking woman on the cover.
Показать ещё примеры для «on the cover»...
advertisement

на обложкеon magazine covers

Я видела ее на обложках журналов!
She is, like, on magazine covers.
И ты думаешь что это от того, что я хочу увидеть своё лицо на обложке?
You think it's because I want to see my face on magazine covers?
Ты наверняка будешь на обложках журналов и прочей чепухи.
You'll probably be on magazine covers and stuff.
В смысле, они теперь на обложках журналов!
I mean, they're on magazine covers now!
Мы даже сфотографировались на обложку журнала с ней.
I even did a magazine cover with her.
Показать ещё примеры для «on magazine covers»...
advertisement

на обложкеfront page

Почему мое фото на обложке Чикаго Сан-Таймс?
Why is my picture on the front page of the Chicago sun-times?
Во-вторых, ты ведь знаешь, что я сегодня был на обложке «Лос-Анджелес Таймс»?
And number two, you know I was on the front page of the L.A. Times today?
Возможно так и есть, но Клейнферлтер на обложке каждой чертовой газеты.
Forensically, yes, But Kleinfelter's on the front page of every bloody newspaper.
Он делает это ради заголовков И фотографий на обложках.
He does it for the headlines and the pictures splashed on the front page.
Шепард на обложке государственного журнала.
Shepherd on the front page of a national journal,
Показать ещё примеры для «front page»...
advertisement

на обложкеon the front

На обложки журналов мы помещаем ребят, которые заработали миллиарды долларов.
We put on the front pages of the magazines guys who have made billions of dollars.
С вами на обложке номер будет отлично продаваться.
This issue will sell like crazy with you two on the front.
На обложке там крупная надпись: Айдахо.
Right on the front, when it's folded up, it says Idaho.
E-mail и номер на обложке
E-mail and digits are on the front.
Наша фотография на обложке журнала.
Our picture on the front of the journal.
Показать ещё примеры для «on the front»...

на обложкеon the back

Ага, я записал название групп на обложке.
Yeah, I listed the band names on the back.
А теперь я понимаю, почему ни разу не видел твое фото на обложке книги.
But now I get why you don't have a picture on the back of a book yet.
— Ну может, потому что фото видели на обложке книги.
If they do, maybe they saw my picture on the back of one of my books.
На обложке вы найдёте список её ежедневной деятельности.
Towards the back, you'll find a list of her daily activities.
И я смотрю на обложку альбома, на фото группы.
And I'm looking at the back of the album, the band photo.
Показать ещё примеры для «on the back»...

на обложкеon the front cover of

На обложке просто «Родригез»
On the front cover it just says «Rodriguez.»
Он платит только за билет на самолет, но мы получим статью на 5 000 слов в журнале и наше фото на обложке.
Well, he's only paying for his airfare but we get 5,000 words in the magazine and our picture on the front cover. Huh?
Ладно, что ж. Премьер-министр на обложке журнала о рыбалке.
Right, so, Prime Minister on the front cover of Fishy Weekly or whatever.
Зацени. Я попал на обложку «Heat»!
I'm only on the front cover of 'Heat'!
Но перед тем как уйти, Вы не могли бы расписаться на обложке?
But before you go, could you sign he front cover?
Показать ещё примеры для «on the front cover of»...

на обложкеon a magazine

О, да. Хоть на обложку журнала.
Yeah, that should be on a magazine.
Я знаю. Если он такой ужасный человек, почему он на обложке журнала?
If he's such a bad guy, why's he on a magazine?
Не думаю, что твою фотку разместят на обложку журналов для продажи часов.
I don't think they put your picture on magazines for selling clocks.
Ну и я, типа, так обрадовалась, когда увидела ее на обложке.
I was so happy when I saw her on the magazine.
Ты должна быть на обложке журнала, ибо ты для меня идеальна.
You should be in a magazine because you're a queen.
Показать ещё примеры для «on a magazine»...

на обложкеon the album cover

— Черт! Здорово. Именно так и напишу на обложке диска.
I'm gonna use that on the album cover.
— Чайна у нас на обложке.
— China's on the album cover.
Линдсей, сфоткай меня на обложку моего альбома.
Lindsay, get a picture of me for my album cover.
Языческие символы красуются на обложках дисков — — а команды выбирают названия типа Mayhem, Hades и Darkthrone. Тексты трудны для понимания, но явно негативного содержания.
Pagansymbols adorning album covers... from bands like Mayhem, Hades and Darkthrone... their lyrics are difficult to discern, but contain negative messages.
Он заставил какую-то модель играть свою дочь на обложке альбома.
He gets some model to play his daughter on an album cover.

на обложкеon a book

Или... твое имя может через 10 минут появиться на обложке!
Or... your name could be on a book in ten minutes.
Наконец-то мое имя на обложке!
My name is finally on a book!
Это имя написано на обложке.
That's what it says on the book.
Ваше имя не появляется на обложке?
Your name isn't on the books?
Смотри, на обложке ты!
Look, is the book.