на линии — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «на линии»

«На линии» на английский язык переводится как «on the line» или «in line».

Варианты перевода словосочетания «на линии»

на линииon the line

Тебя отправили сортировать посылки! Что ты делал на линии?
What were you doing on the line?
Я пыталась позвонить в полицию, но обнаружила, что на линии мой муж.
I was trying to call to the police when I discovered my husband was on the line.
Ваш абонент на линии.
Your party is on the line.
Когда они будут на линии, их переключат под мысленный контроль.
When they are on the line switch them through to thought control.
— Да? — Кен Клоусон на линии.
— Ken Clawson on the line.
Показать ещё примеры для «on the line»...
advertisement

на линииon hold

Набери мне полевого командира и пусть подождет на линии.
Get the field commander and put him on hold.
— Я на линии.
— I am on hold.
Вы меня слышали... когда я был на линии?
You could hear me... while I was on hold?
Они продержали меня на линии четыре с половиной часа.
They kept me on hold for an hour and a half.
— Береговая охрана будет на линии.
— The Coast Guard will be on hold.
Показать ещё примеры для «on hold»...
advertisement

на линииon the phone

Дорогой, председатель на линии.
Honey, the chairman is on the phone.
Ждут на линии.
On the phone!
Мне показалось, что я слышала щелчок на линии, как будто кто-то подслушивал наш разговор.
And I thought I heard this click on the phone, you know, like someone had been listening.
Премьер-министр Уилэйм на линии, и до этого звонил русский премьер.
I have Prime Minister Wilheim on the phone, and the Russian premier just called before that.
— Мэр Грегг, Бенсенвилль, на линии.
— Mayor Gregg, Bensenville, on the phone.
Показать ещё примеры для «on the phone»...
advertisement

на линииon the front lines

Кто рисковал своей жизнью, перенося столь нужные боеприпасы туда и обратно своим приятелям на линии фронта?
What kind of man would risk his life Running much needed ammunition Back and forth to his buddies on the front line?
Когда был жив мой отец, он всегда был на линии фронта.
When my father was still alive he was always on the front line
Все, что я сделал — это поставил вас на линию фронта.
All I've done is put you on the front line.
Самолёты были переданы, а отряды ополчения на линии фронта
The planes have been donated, and the militia's on the front line.
Если это всё же демократия, как она есть если мы уменьшим количество машин, оружия и солдат на линии фронта во время вражеской атаки мы потеряем много людей
If we're short vehicles, weapons, and soldiers on the front line when the enemy attacks, we're gonna lose a lot of people.
Показать ещё примеры для «on the front lines»...

на линииline open

Оставайтесь на линии.
Hold the line open.
Держи на линии.
Keep the line open.
Только оставайся на линии.
Leave the line open.
Оставайся на линии.
Keep the line open.
Зачем оставаться на линии и не говорить ни слова?
Why keep the line open and not say anything?
Показать ещё примеры для «line open»...

на линииonline

На линии.
Online.
— Если он будет находиться на линии достаточно долго, его провайдер сможет засечь место входа.
If he ever stays online long enough, the service provider can trace the hit.
Наблюдательная вышка — на линии.
Watchtower is officially online.
«ХАБ 3-Д» на линии.
HAB 3-D model online.
Завязывай, Виола, нельзя два часа висеть на линии.
Cut it short Viola, you can't spend two hours online.
Показать ещё примеры для «online»...

на линииon the firing line

Внимание на линии огня.
Ready on the firing line.
Мне нужны все люди из безопасности на линии огня.
Everyone in Security must be on the firing line.
Док, завтра утром я должен быть на линии огня в 7:00, так что, ты должен починить мои поврежденные мозги.
Doc, tomorrow morning, I got to be on the firing line at 7:00 am sharp, so you have to fix my brain damage.
Всем приготовиться на линии огня!
All ready on the firing line!
Я знаю, что там, это мое решение остаться, но Нейт не может быть на линии огня.
I know what's out there, it's my decision to stay, but I cannot have Nate on the firing line.
Показать ещё примеры для «on the firing line»...

на линииcall

На линии сенатор Хидоши.
Call from Senator Hidoshi.
ѕростите мр. ѕрезидент, ћосква на линии.
Mr. President, a call from Moscow.
У меня другой звонок на линии.
I'm getting another call.
Я была на линии.
I was on the call.
Кто еще на линии?
[Sighs] Who else is on the call?
Показать ещё примеры для «call»...

на линииgot

Ллойд, он на линии?
Lloyd, you got him?
На линии я и Гарсиа.
Well, you got me and Garcia.
Он на линии.
Got him.
Представитель АНБ на линии.
I've got the Deputy NSA for you.
На линии парень...
We've got the guy--
Показать ещё примеры для «got»...

на линииat the starting line

Все гонщики — на линию старта.
All racers to the starting line.
Теперь, пожалуйста, все участники станьте на линию старта.
Now if I can just have all the runners step up to the starting line, please.
Когда я стою на линии старта, я беспокоюсь, что вода внезапно исчезнет.
When I stand at the starting line, I worry that water will suddenly disappear.
Займите места на линии старта!
Take your place at the starting line!
Затем, нам сказали явиться с машинами на линию старта в маленькой деревушке в сельской местности Уганды.
And then we were told to report, with our cars, to the start line, which was in a small village in rural Uganda.
Показать ещё примеры для «at the starting line»...