начал понимать — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «начал понимать»

«Начал понимать» на английский язык переводится как «began to understand».

Варианты перевода словосочетания «начал понимать»

начал пониматьbegan to understand

Нас вдруг осенило, что ближайшая больница в 2000 километрах отсюда, а ближайший спасательный вертолёт даже дальше. И мы начали понимать, как тут опасно, и как опасно то, что мы делаем.
As it dawned on us the nearest hospital was 1,500 miles away, and the nearest rescue helicopter even further than that, we began to understand the danger of where we were and what we were doing.
Мы только сейчас начали понимать, как обучать детей с недостатками, как они будут представлены в обществе, как обустраивать города с учетом таких людей.
We have only just began to understand how to educate children with disabilities, how to think about their political representation, how to design cities that are open to them.
И я начал понимать, почему Коперник был настолько впечатлен работами его исламских предшественников.
And I began to understand why Copernicus was so impressed by the work of his Islamic predecessors.
Он начал понимать, что это был он в отражении.
He began to understand that it was him.
И сегодня они начали понимать.
And today they began to understand.
Показать ещё примеры для «began to understand»...
advertisement

начал пониматьstarted to realize

Но теперь мы оказались в этой пустоте, и я начала понимать, что это пустые слова.
But then we hit this Void, and I started to realize how empty those words sound.
Я начала понимать, что испытываю чувства к другому человеку.
I started to realize that I was having feelings for someone else.
Бри начала понимать, что мир ее трещал по швам, и для женщины, презирающей любые мелочи, это было неприемлемо.
Bre had started to realize her world was unraveling. And for a woman who despised loose ends, that was unacceptable.
Ну либо её силой заставили это сделать, либо она начала понимать, что её эволюционное предназначение — это возбуждать мужчин, а не кастрировать их.
Either she cracked under the whip, or she started to realize that her evolutionary purpose is to arouse men, not to castrate them.
И мы начали понимать, что они скывают что-то от нас.
And we started to realize that they were hiding something.
Показать ещё примеры для «started to realize»...
advertisement

начал пониматьstarting to

— Мы только начали понимать друг друга.
— We actually started to bond.
Если бы ты отрезала ему палец, а он бы продолжал твердить, что был на самолёте, думаю, ты бы начала понимать, что ошиблась.
If you had cut off his finger, and he still told you he was on the plane, I think maybe you would have started to believe you had the wrong guy.
С этой, когда, казалось, мы начали понимать друг друга, она стала играть заколками в волосах...
When we grew accustomed one to another... she started to play with the clips in her hair.
Глядя на Мэнни в окружении чудаков и их странных тортов, я начала понимать, что Джей был прав.
Seeing Manny up there with the misfits and their crazy cakes, I started to wonder if Jay was right.
Джош Омм (группа Queens of the Stone Age): Только после того, как это случилось в Палестрине Я начал понимать немного лучше, что это был за человек.
It was not until he died I started to wonder what kind of guy was And seemed to be a man for real.
Показать ещё примеры для «starting to»...
advertisement

начал пониматьbegan to realize

Тогда я начал волноваться — ух-ты, как...где... А потом я начал понимать, что, как вы уже поняли, он говорил серьёзно.
Then I began to worry like wow, like how and where then I began to realize that like you know he was serious.
Я начала понимать, что все, что он хотел, было просто физическое влечение.
I began to realize all he wanted was just physical.
Я начала понимать, что самую большую угрозу 20-летние девушки представляют для самих себя.
I began to realize, that the biggest threat twenty-something girls posed was to themselves.
Во время тех исследований я начал понимать, что это являлось не попыткой защитить окружающую среду, а попыткой поставить под контроль вас и меня.
It was during that study — in which I began to realize that this was not an effort to — protect the environment, but an effort to control you and I.
И в какой-то момент, Далия начала понимать, что Опал была влюблена в нее.
And at some point, Dahlia began to realize that Opal was actually in love with her.
Показать ещё примеры для «began to realize»...

начал пониматьstarting to understand

Я знал, что мы начнём понимать друг друга, Фриц.
I knew we were starting to understand each other, Fritz.
После двухчасовой дрёмы мы тоже были разбиты, и начали понимать, почему никто никогда на машине к Полюсу не ездил.
After two hours' kip, we too were frazzled, and starting to understand why no-one had ever taken a car to the Pole before.
Я думаю, что начал понимать почему ты был одержим этой миссией даже до того, как обнаружил этот сигнал.
I think I'm starting to understand the passion you had for this mission even before you found that signal.
Знаете, я начала понимать, как Лэнс Армстронг полностью увяз во лжи.
You know, I'm starting to understand how Lance Armstrong got in so deep.
— Я знаю, я знаю, что нужно сказать ей, и я скажу, но... я наконец-то начал понимать, почему я сделал то, что сделал, и я хочу чувствовать себя лучше.
— I know, I know, I should tell her, and I will, but... I'm just finally starting to understand why I've done what I've done,
Показать ещё примеры для «starting to understand»...

начал пониматьunderstood

Ты должна почувствовать его, и тогда начнешь понимать.
You have to feel your horse, in order to understand it.
Я проголосовала за отправку наших сыновей в место, где их не должно быть по причинам, которые я начала понимать, были ложными и ошибочными.
I voted to send my son and yours to a place they should never have gone for reasons, I came to understand, were false and misguided.
Вы можете улучшить уховертку до того, пока она не начнет понимать ядерную физику.
You could augment an earwig to the point where it understood nuclear physics.
Как только мы установили контакт, я начал понимать его, а он меня.
The moment we made contact, I understood him, and he me.
И скоро ты начнешь понимать меня.
And soon, you're gonna understand me.
Показать ещё примеры для «understood»...

начал пониматьbegan to

Постепенно я начал понимать, зачем меня привели к жене султана.
Slowly... I began to develop a theory... why I was brought to the Sultana...
Но что еще удивительней, когда люди начали понимать, что в теории могут быть ошибки, что всё может оказаться неправдой, люди огорчились до глубины души.
Now the really remarkable thing is when people began to find out that that might have some chinks in it, that that might not be right, people were really almost viscerally upset.
Он был таким целеустремленным, что отбросил все остальное и когда он осознал это, начал понимать, что другие люди вокруг него, Марлен, его жена затем, в частности, то, что они проходили мимо его человеческой стороны.
He was so single-minded that he blanked everything else out and when he saw this he began to realise what other people around him, Marlene, his wife then, in particular, what they were going through, and a more human side of it.
Я начал понимать вашу точку зрения, доктор Сароян
I've begun to apprehend your point,Dr. Saroyan.
Ты только начал понимать все те возможности заработать, что есть в графстве Харлан, и только одна вещь стоит между тобой и деньгами.
The potential, down in Harlan County to make money, you've only just begun to imagine, and there's only one thing standing in the way of making that happening.
Показать ещё примеры для «began to»...

начал пониматьbegan to see

Когда я стоял там, понимая как желчный старик еще властвует над своим несчастным сыном даже из могилы Я начал понимать способ ужасный способ как я смогу восторжествовать над Господом.
As I stood there, understanding... how that bitter old man still possessed his poor son... even from beyond the grave... I began to see a way... a terrible way... I could finally triumph... over God.
Я начал понимать свои возможности...
I began to see possibilities.
"огда-то, в саду ћилана, и настал момент, когда он начал понимать цель своей жизни.
Then, in a garden in Milan, came a moment when he began to see a purpose in his life.
Я начал понимать, что стал причиной многих бед, с тех пор как вернулся.
I'm beginning to see I caused a lot of trouble since I got here.
Да, я уже начал понимать.
Yes, I'm...beginning to see that.
Показать ещё примеры для «began to see»...

начал пониматьto realize

Когда мы с коммандером Чакотэй впервые столкнулись с венту, я посчитала их примитивными и мало интересными для себя, но когда я провела больше времени с ними, я начала понимать, что они находчивые, уверенные в себе люди.
When Commander Chakotay and I first encountered the Ventu, I found them primitive, of little interest to me, but as I spent more time with them, I came to realize that they're a resourceful, self-reliant people.
И с тех пор, как ушёл Чарльз, я начала серьёзно задумываться об этом. И я начала понимать, что... мы здесь всего лишь... ненадолго.
And since Charles left, I've been thinking... about that part of myself and I've just come to realize... that we're only here briefly.
Знаете, чем больше мы думали об этом, тем больше начали понимать, что вы правы.
You know, the more we thought about it, the more we realized that you two were right.
Я начала понимать, что сама несу ответственность за проблемы в моём браке.
I've been realizing I am responsible for my own marriage.
С течением времени я начал понимать, что окружающие начинают меня воспринимать все хуже и хуже.
After I realized that I watched people so yet most bizarre than usual.
Показать ещё примеры для «to realize»...

начал пониматьcame to realize

хотел бы я, чтобы со взрослыми все было так же просто знаешь, ты великолепен я начал понимать что матерям-одиночкам особенно если отец их детей плохо обращался с ними и в конце концов бросил, на таком фоне ты кажешься... ты чудесный человек
I wish relationships with proper humans were that easy. You know, you are brilliant. I came to realize that with single mums particularly ones who'd been badly treated and eventually abandoned by the father of their children, you became by comparison....
Мы начали понимать, что если ты отрицаешь общественные правила жизни, то ты отрицаешь и ту защиту, что даёт тебе это общество.
«We came to realize that when you move your life off the social grid, »you give up the safety that society provides.
Эти идеалы... он начал понимать, что они не оправдывают его ожиданий.
Those ideals... He came to realize they weren't all they were cracked up to be.
Я начал понимать, что, подобно птице,
I've come to realize that, like a bird,
Я просто начал понимать, что
It's just that I've come to realize...