нацелиться — перевод на английский
Варианты перевода слова «нацелиться»
нацелиться — target
Не удивлюсь, если он нацелился на г-на Сато.
I wonder if he's targeting Mr. Sato.
Кто-то жаждет крови и они нацелились на Элли Бартлет.
Somebody's out for blood, and they're targeting Ellie Bartlet.
— Он нацелился на нас!
He's targeting us.
Может, он просто нацелился на Мисс Вселенную.
Oh maybe he is targeting Miss Universe.
Вы нацелились на мистера Стерна.
You're targeting Mr. Stern.
Показать ещё примеры для «target»...
нацелиться — aim
Нацелься на то, что хочешь, даже на меня, если хочешь?
Aim at what you want, even me if you want to?
Эй, нацельтесь там.
Hey, aim up there.
Отстань от меня, маленький оловянный кусок! Я понял, ты синхронизировал себя с Металсоником! Сейчас я тебя! .. Сара! Соник! О нет, Сара! Поймал, еле успел! Наклс! Соник! Из тебя получится отличная мишень, лис! Приготовиться, нацелиться... Огонь! Готов! Оо нет, опять ошибка при разработке! Но гораздо важнее, что случилось с бедной Сарой! Аа, я не могу остановиться! Вы спасли меня!
This is my chance! Sarah! Sonic! Oh no, my Sarah! That was close! Knuckles! Sonic! You're a perfect target for me now, fox! Ready, aim... Fire Eggman missiles! Gotcha! Oh no, another design failure! That's all right.
Теперь просто нацельтесь на парня с перчаткой.
Now just aim for the guy with the mitt. — Why didn't we cancel?
— Они нацелятся на машину.
— They'll aim at the car.
Показать ещё примеры для «aim»...
нацелиться — going after
На деньги её нацелилась, да?
You're going after her pay, aren't you?
Он нацелился на какой-то из первой пятерки.
He's going after one of the initial five.
Возможно, это парень нацелился на Милта. Сколько он получил?
It could be the kid going after Milt.
Вы мне не говорили, что нацелились на Питера.
You didn't tell me you were going after Peter.
Я нацелился на Питера.
I'm going after Peter.
Показать ещё примеры для «going after»...
нацелиться — coming after
Он нацелился на вас.
He's coming after you.
Он стоит за этим, он нацелился на меня.
He's behind this, he's coming after me.
Нет, не будешь. Мои слова насчет того, что Таннер нацелился на тебя, а я не смог этого вынести, это правда.
No, you won't, and all that stuff about Tanner coming after you and me not being able to take it, it was true.
Не знаю что, но я подумал, что подрывник, возможно, нацелился на меня, поэтому замер.
It--I didn't know what, but I thought the bomber might be coming after me and I froze.
Они нацелились на мой ресторан.
They're coming after my restaurant.
Показать ещё примеры для «coming after»...
нацелиться — hit
Так скажи мне, ты что, нацелилась на него?
So, tell me, are you hitting on him?
Видимо, на него нацелилась какая-то дурочка.
Some air-headed bimbo must be hitting on him.
Нужно выяснить, на что и когда он нацелился.
We need to find out what he's hitting and when.
чтож 28 или 18 не имеет значения, они нацелились на них прямо сейчас.
Well, $28 million, $18 million, doesn't matter-— they're hitting the locker right now.
Нацелимся на эти казино, и нам дадут деньги.
Hit these three casinos, we'll get our bankroll.
Показать ещё примеры для «hit»...
нацелиться — zero
Ну, может, он понял, что мы нацелились на него.
Well, maybe he realized that we were zeroing in on him.
Он нацелился на встречу с Хэнкоком.
He's zeroing in on a meeting with Hancock.
Мой коллега и я, нацелились на них, как я сказал.
My colleague and I, we're zeroing in on them as we speak.
Но он думает, что нацелился на место источника
But he does think that he's zeroing in on the location of the source.
Давайте нацелимся на то, в чем состоит главный план.
Let's zero in on what the big plan is.
Показать ещё примеры для «zero»...
нацелиться — set his sights
Он нацелился на нас, и намеревается убрать нас с дороги.
He has set his sights on us and he intends to blow us out of the water.
Он Еванглилист кто нацелился на нас.
He's a megachurch Evangelist who's set his sights on us.
Когда этого не произошло, он нацелился на Ребекку.
When it didn't, he set his sights on Rebekah.
О, нет, я нацелилась на НЙАДИ.
Oh, no, I have my sights set on NYADA.
И, вообще-то, я нацелилась на... самую крупную рыбку кампуса.
I actually have my sights set on... the biggest catch on campus.
Показать ещё примеры для «set his sights»...
нацелиться — lock
Очень хорошо. Если бы нам удалось найти место, где мы высадились, корабль мог бы нацелиться и телепортировать обратно.
If we could find the place where we beamed down, the ship might lock in and beam us up.
Почему они не могут на нас нацелиться?
Why can't they lock onto us?
Очень много помех, я не могу нацелиться.
There's so much interference, I can't get a lock.
Они на нас нацелились.
They've locked on us.
Он сзади. Нацелился на кормовую орудийную батарею.
Behind you, and it's locked on to your aft weapons array.
Показать ещё примеры для «lock»...
нацелиться — head
Они нацелились на Землю.
They're headed for Earth.
— Нацелились на нас?
Headed our way?
Комета Таббингтона-Боппа, и она нацелилась прямиком на Лайму.
Tubbington-Bopp, and it is headed straight for Lima.
Но я уже нацелился на старую добрую NorCal.
But I'm headed up to good old NorCal.
нацелиться — sight
И теперь она нацелилась на тебя.
You are in her sights.
Теперь она нацелилась на тебя.
Has her sights on you now.
Таким образом, я решил нацелиться на крупную компанию
So I've decided to set my sights high on a company