нахалом — перевод на английский
Варианты перевода слова «нахалом»
нахалом — cocky
— Эти ребята — нахалы.
These guys are cocky.
Нахал.
Cocky.
— Нахалом?
— Cocky?
Смотрите кто вернулся..«Мистер Нахал»
[laughs] Look who's back... Mr. Cocky.
Ну, прямо как в старые времена, они всегда были самоуверенными нахалами.
Just like the good old days, they've always been cocky.
Показать ещё примеры для «cocky»...
advertisement
нахалом — nerve
Ну ты и нахал!
Damn, you have such a nerve!
Какой нахал!
What nerve!
— Нахал.
— The nerve.
Какой нахал!
The nerve!
— Какой нахал.
— The nerve.
Показать ещё примеры для «nerve»...
advertisement
нахалом — cheeky
Нахал!
Cheeky!
Это был поцелуй как в кино, через проволочную решётку, а потом он сел в самолёт, вот нахал, и улетел.
It was a movie kiss, through the wire fence, then he went to his plane, a cheeky wink, and he was off!
Нахал!
Cheeky.
Нахал.
Cheeky.
Майк «Нахал» Джонс.
Mike «Cheeky» Jones.
Показать ещё примеры для «cheeky»...
advertisement
нахалом — jerk
Нахал!
You jerk!
Нахал.
You jerk.
Нахал...
You jerk.
Еще один нахал...
Another jerk...
Ты нахал и задира, и по мне, лучше б ты не рождался на этот свет.
You are a jerk and a bully, and I wish that you had never been born.
Показать ещё примеры для «jerk»...
нахалом — cheek
— Нахал...
— The cheek...!
Нахал.
Cheek.
Чёртов нахал!
Bloody cheek!
— Представляете, какой нахал!
— I know. The cheek of it!
font color-«#e1e1e1» -Вот нахал!
— What cheek!
Показать ещё примеры для «cheek»...
нахалом — got nerve
Да ты нахал!
You've got nerve!
Ну ты и нахал.
You've got nerve.
Ты нахал!
You've got nerve.
Вот нахал!
He's got a nerve!
Ну вы и нахал!
You've got a nerve.
Показать ещё примеры для «got nerve»...
нахалом — smart aleck
— Это Немного нахал сделал меня.
— That little smart aleck made me.
Мне нужно, чтобы этот юный нахал торчал там как можно дольше.
I need this young smart aleck to get stuck there for as long as possible.
Этот нахал пытается расстегнуть мои ботинки.
This smart aleck's trying to unbutton my high-top shoes.
Самоуверенный нахал, не остряк.
«Some smart aleck, no wit, allegedly.»
Не будь нахалом.
Don't be a smart aleck with me.
нахалом — lip
Микки Клинок, Луи Нахал.
Mickey The Blade. Louie The Lip.
Всё тот же нахал.
Same old lip.
Микки "Клинок" Каркано и Луи "Нахал" Манери.
"Mickey The Blade" Carcano, Louie "The Lip" Maneri.
Я говорю от имени своего мужа, Луи Нахала, и он не принимал никакого участия к кончине Винса Бианки.
I speak for my husband, Louie The Lip here, when I tell you that he had no part in whacking' Vince Bianchi.
Все, кто хоть как-то связан с делом, или мертвы, или походят на Луи Нахала.
Everyone connected to this case is either dead or looks like Louie The Lip over there.