натянуть — перевод на английский

Варианты перевода слова «натянуть»

натянутьtense

Слишком натянутая обстановка, огромный ряд отливающих мужиков.
Far too tense, big lines of horse-pissing men.
То есть, с тех пор, как вы съехались, ваши отношения, похоже, стали натянутыми.
I mean, ever since you guys moved in together, it seems like things have been a little tense.
В прошлом году, когда мы работали вместе поздними ночами все было таким загруженным и натянутым.
Last year when we would work late nights and everything was so loaded and tense.
Знаешь, я теперь понимаю, почему между тобой и мамой всегда натянутые отношения.
You know, I get it now. Why everything was always so tense between you and mom.
Просто я натянута
I'm just tense
Показать ещё примеры для «tense»...
advertisement

натянутьstrained

Мои отношения с Советом все еще немного натянутые.
My relationship with the Council is still a little strained.
Натянутые. А что?
Strained.
— Да, натянутые.
Strained, yes. — Mm-hmm.
Отношения были натянутыми.
The relationship was strained.
Это означает, что у вас натянутые отношения?
Does that mean you all have a strained relationship?
Показать ещё примеры для «strained»...
advertisement

натянутьpull

Сендс, если ты поднимешься туда, я найду тебя и натяну твои яйца тебе на нос!
Sands, you go up there, I will reach down your throat... and pull your balls off through your nose!
Натяни рубашку на голову.
Pull your shirt over your head.
Успел натянуть новую девушку?
Did you pull the new girl?
Натяни сильнее...
No, you have to pull... A bit further...
Наденьте маску таким образом... и натяните её на лицо.
Put the mask on like this and pull it down over your face.
Показать ещё примеры для «pull»...
advertisement

натянутьput

Потом он натянул на голову пластиковый пакет и бегал по квартире, пока не устал и, наверное, где-то лёг.
And then he put this plastic bag over his head and started running around until he got tired and he laid down somewhere.
Прибыла мобильная бригада интенсивной терапии, и на меня натянули замораживающий костюм.
The mobile intensive care unit arrived and they put me in a suit that freezes you.
Я натянул скакалку на горке.
I put a roadblock on the curly slide.
Натяни это обратно.
Put that back on!
Нет, они натянули на него капюшон.
No, they put a hood on him, too.
Показать ещё примеры для «put»...

натянутьstretch

Даже для тебя это слишком натянуто.
Even for you, that is a stretch.
Это натянуто.
That's a stretch.
Нет, это не натянуто, это прыжок через Гранд-Каньон.
Forget stretch, that's a leap across the Grand Canyon.
Это натянуто.
It's a stretch.
Натянуто, но это все, что у нас есть.
It's a stretch, but it's all we got.
Показать ещё примеры для «stretch»...

натянутьtight

Крепко натяни.
Hold tight.
Пацан, держи леску натянутой!
Oh! Keep that line tight, boy!
Держи леску натянутой.
Keep your line tight.
Нет, если отсутствует натянутая кожа на руках, мышечная слабость и 30-ти летний пациент.
Not Without Tight Skin On The Hands, Muscle Weakness, And A 30-Year-Old Patient.
Примерно настолько же, насколько я могу растянуть её и без того натянутую мордашку.
About as far as I can stretch her tight little face.
Показать ещё примеры для «tight»...

натянутьstring

Всё что надо сделать, это натянуть немного колючей проволоки.
Listen, children. All we got to do is to string a little wire.
Надо натянуть проволоку, а не раскапывать клад.
We came to string fences, not to dig for treasures.
Я назвала его Пого (кузнечик), потому что он мог прыгнуть прямо вверх, если натянуть над его головой кусок веревки.
I called him Pogo on account of him being able to jump straight up in the air if you held a bit of string above his head.
Мы должны были найти способ что-нибудь бросить, потом можно было натянуть тонкую веревку, потом веревку потолще, а потом трос, и потом, в конечном счете, канат.
We have to find a way to throw something, then you can pull a little string and then a bigger string and then a rope, and then eventually the wire.
Натянуть их туго на этот раз. 59-57.
String them tight this time. 59-57.
Показать ещё примеры для «string»...

натянутьon the outs

И Джонни был уже в натянутых отношениях с остальными за кражу еды.
And Johnny was already on the outs with the group for stealing food.
Мне казалось, вы были в натянутых отношениях с вашей сестрой?
I thought you were on the outs with your sister?
Я был рядом, но мы с Джунипер были в натянутых отношениях.
I was around, but me and Juniper was on the outs.
Тогда мы были в натянутых отношениях, и к тому времени, это закончилось, знаешь, закончилось.
We were on the outs back then, and by the time it was over, you know, it was over.
В натянутых отношениях с ведьмой снова?
On the outs with the witch again?
Показать ещё примеры для «on the outs»...

натянутьwedgie

Хочешь еще трусы натяну, плакса?
You want another wedgie cry-baby?
Ты знал, что их можно натянуть так сильно, что это может убить тебя?
Did you know you can get a wedgie so bad, it can actually kill you?
Вообще-то, натяни их себе сам, хорошо?
In fact, wedgie yourself now, yeah?
Если натянешь мне трусы, мой друг тебя поколотит.
If you wedgie me, my friend will beat you up.
Трусы мне натянете?
You gonna give me a wedgie?
Показать ещё примеры для «wedgie»...

натянутьdraw

Натяните красные мундиры легкой роты Южного Эссекса. Сдайте свои драгоценные винтовки и возьмите нормальные мушкеты, чтоб уж все было по форме.
And draw tunics of the red bright light company the South Essex, and you will hand in your precious rifle guns and draw proper muskets to go along with being proper dressed.
Натянуть!
Draw!
Натянуть!
Draw!
Натянуть!
Draw.
Теперь медленно натяни тетиву.
Now draw back slowly.
Показать ещё примеры для «draw»...