настоятельный — перевод на английский
Варианты перевода слова «настоятельный»
настоятельный — strongly
Я настоятельно советую...
I strongly advise...
Однако, настоятельно рекомендую развернуть свой фургон, и возвращаться обратно тем же путем, которым приехали.
However, I strongly recommend that you swing this wagon around and head on back the way you came.
И мы настоятельно рекомендуем вам покинуть Органию, прежде чем вы сами окажетесь в опасности.
And we strongly recommend that you leave Organia before you yourselves are endangered.
Настоятельно рекомендую, Джим.
I strongly prescribe it, Jim.
Но я настоятельно рекомендую вам самостоятельно избавиться от Дитцев!
But I strongly suggest... that you remove the Deetzes yourselves.
Показать ещё примеры для «strongly»...
advertisement
настоятельный — highly
Этот ресторан настоятельно рекомендуют посетить.
This place comes highly recommended.
Если тебе дорог твой единственный глаз, настоятельно рекомендую держаться подальше от меня и моего брата.
Unless you feel an excess of eyeballs left in your skull, I highly suggest you stay far away from me and my brother. Stop.
Вас нам настоятельно рекомендовали.
You come highly recommended.
Я вам настоятельно рекомендую прочесть это.
I highly recommend that you read it.
Мисс Коркоран, я вам настоятельно рекомендую что-то с этим сделать.
Ms. Corcoran, I highly recommend you do something about this.
Показать ещё примеры для «highly»...
advertisement
настоятельный — urge
А пока что ради вашей безопасности, я настоятельно рекомендую всем оставаться в ваших каютах, пока всё это не закончится.
Meanwhile... for your own safety, I urge everyone to stay in your quarters until this is over.
Настоятельно советую не встречаться с ней.
I urge you not to see this woman.
Настоятельно призываю вас: устраивайте у себя в кампусах подобные движения.
I urge all of you go back to your campuses and start some sort of a drop-out movement.
Мы настоятельно рекомендуем всем горожанам... пока не миновала опасность... не выходить из своих квартир... По крайней мере, без необходимости.
In the meantime, we continue to urge all new yorkers, as we have throughout this crisis, not to leave your apartment unless it is absolutely essential.
Директор Стерлинг хочет сказать что мы настоятельно рекомендуем вам пересмотреть свое решение еще раз.
What director sterling is saying Is that we want to urge you to reconsider One more time.
Показать ещё примеры для «urge»...
advertisement
настоятельный — strongly advise
Прежде чем вы совершите ещё одно поползновение я настоятельно рекомендую вам избегать любых сложностей.
Until you can commit a simple act of terror I strongly advise you to avoid anything so complex.
Если вы уже совершили клятвопреступление в этом зале, настоятельно рекомендую не усугублять вину.
If you have already committed perjury in this courtroom, I strongly advise you not to add to your crime.
Я настоятельно рекомендую Вам сказать правду.
Look, I strongly advise you to tell the truth.
Я настоятельно рекомендую вам отдохнуть.
I strongly advise you to rest.
Настоятельно рекомендую.
I strongly advise it.
Показать ещё примеры для «strongly advise»...
настоятельный — strongly suggest that
А теперь я настоятельно советую смириться с вашими потерями и улетать.
Now, I strongly suggest that you accept your losses and be on your way.
Настоятельно рекомендую назначить его командиром нового взвода,.. ...когда представится такая возможность.
I strongly suggest that he be considered for the next platoon leader when and if the situation presents itself.
Я настоятельно советую отложить операцию Зомана.
I strongly suggest that we delay the Zoman op.
И я настоятельно рекомендую вам немедленно покинуть больницу.
And I strongly suggest that you leave immediately.
Слушай, я настоятельно тебе рекомендую сесть в самолет и никогда не возвращаться.
Look, I strongly suggest that you just get on a plane and never come back.
Показать ещё примеры для «strongly suggest that»...
настоятельный — recommend
— Я настоятельно рекомендую его применение.
— I recommend you use it.
Я настоятельно вам рекомендую.
But now I can definitely recommend it.
Настоятельно рекомендую сделать это.
I recommend it highly.
Мы без щитов, я настоятельно рекомендую...
If you want to shield, I recommend ...
Господин Президент, я настоятельно рекомендую немедленно обратиться к нации.
Mr. President, I recommend addressing the nation immediately.
Показать ещё примеры для «recommend»...
настоятельный — advise
Я вам настоятельно советую...
I advise you rarely...
И все-таки, настоятельно рекомендую вам не разбирать ее на уроках.
However, I advise you not to use.
Господин, я настоятельно против.
Major, I advise against this.
Тем временем, сэр, я настоятельно советую эвакуировать всех федеральных работников красного креста с самой территории исламистов, а так же близлежащей.
In the meantime, sir, I advise evacuating all federally employed aid workers in and near ISIS territory.
— М-р Истер я настоятельно советую вам на обед вернуться в комнату присяжных.
— Mr. Easter I'd advise you to return and finish your lunch.
Показать ещё примеры для «advise»...
настоятельный — insisted
— Но она настоятельно просила показать.
Your mother insisted on seeing it.
Они настоятельно хотели понаблюдать за работой, сэр.
They insisted on seeing operations, sir.
Она настоятельно застегивала мое пальто и поправила мой шарф.
She insisted on buttoning my coat and wrapping my scarf.
Видимо, очень настоятельно потребовала.
Insisted, apparently.
Он настоятельно предлагал мне свою жену.
He insisted on offering his wife to me.
Показать ещё примеры для «insisted»...
настоятельный — strongly urge
Я настоятельно прошу вас, выступать в роли ведущего и давать возможность ответить экспертам...
I strongly urge you to act as moderator and pass questions off to the experts on the panel...
Я настоятельно советую вам не отказываться от адвоката.
I strongly urge you to retain counsel.
Но мы настоятельно рекомендуем вас вступить в программу вместе с ними.
But we strongly urge you to come into the program with them.
И поэтому я настоятельно прошу 356 делегатов, чьим доверием я был почтен удостоить своей поддержкой губернатора.
So I strongly urge the 356 loyal delegates that I have carried as a badge of honor throw their support to the governor.
Управление будет настоятельно рекомендовать вам держаться той же линии, комиссар.
The Agency would strongly urge you to hold that line, Commissioner.
Показать ещё примеры для «strongly urge»...
настоятельный — really
Пойми, я настоятельно нуждался в деньгах.
I really needed the money.
— Дэнни, я бы настоятельно...
Danny, I really would...
И мы настоятельно хотим посоветовать чтобы вы, ребята делали тоже самое ...
And we really want to advise that you guys try to make it...
Ну это доктор настоятельно рекомендовал большую дозу Грегитора.
So, uh the doctor really recommends a strong dosage of Gregitor.
Я настоятельно советую тебе пройти в мою лабораторию.
I really think we should go to my lab.
Показать ещё примеры для «really»...