направо — перевод на английский

Быстрый перевод слова «направо»

«Направо» на английский язык переводится как «to the right».

Варианты перевода слова «направо»

Направо, шагом марш!
March right, march!
— Нет, направо.
— No, right.
— Поверни направо и езжай вверх, шофер. — Хорошо.
— Turn right and go up the hill, driver.
Медленно повернуть направо.
A slow turn to the right.
Направо на 20 градусов.
Come right 20 degrees.
Показать ещё примеры для «right»...
advertisement

направоturn right

Туда, через главные ворота, потом направо пару зданий.
Go out the main gate, then turn right a couple of blocks.
Снова направо и поедем в Вертуго.
Turn right again and continue to Verdugo.
По дорожке, за последним домом, направо.
And on that little road... turn right at the last house.
Здесь направо.
Turn right.
Я прошу разойтись, понимаете, вы должны повернуть направо до того, как повернёте налево.
I beg to differ, You see, you must turn right before you turn left.
Показать ещё примеры для «turn right»...
advertisement

направоgo right

Направо.
Go right.
Направо.
Go right.
— Нет, направо.
— No, we go right.
Черная — направо.
Black, we go right.
Направо!
Helmet, go right!
Показать ещё примеры для «go right»...
advertisement

направоtake a right

— Сейчас направо!
Take a right, now!
Здесь направо.
We take a right here.
Направо.
Take a right.
О, эм... Два квартала прямо, затем направо.
Oh, um, two blocks that way and take a right.
— Теперь направо.
— Now take a right.
Показать ещё примеры для «take a right»...

направоleft

Один идет направо, другой — налево.
One goes left and one goes right.
— Через улицу налево, потом направо, а там — прямо.
Second on the left, then right.
Слева направо Баба, Бриджит, Бренда Бани, Билли, Бобби, Бэн и маленький Гарри-младший.
From the left, you got Bubba, Bridget, Brenda Bonnie, Billy, Bobby, Ben and little Harry. Jr.
Джентльмены налево! Леди направо!
Gentlemen to the left!
Бы налево... или направо?
The left?
Показать ещё примеры для «left»...

направоmake a right

Езжайте по этой дороге, а потом направо.
Just take that road and make a right.
Потом направо.
Make a right.
Спустись в зал, потом налево, наверх и направо.
Go down the hall, make a left, go up the stairs and make a right.
Сворачивай направо.
Make a right turn.
Направо на 34.
Make a right on 34th Street.
Показать ещё примеры для «make a right»...

направоnext right

Поверни направо, а потом налево.
Take the next right, then a left.
Поверните направо после второго поворота налево.
Take the next right followed by the second left.
Майк, поворачивай направо.
Mike, the next right.
Поверни направо!
Take the next right!
Поверни здесь направо.
Take the next right.
Показать ещё примеры для «next right»...

направоgo

— Вдоль, потом направо вверх.
— How do we go?
Сыпь исками направо и налево.
Go meshuga.
Направо!
Go, go, right!
— Спустишься на первый этаж направо, и до конца колоннады.
Take the stairs to the ground floor.. you go to the end of the West Colonnade.
Нельзя бить людей направо и налево. Или швыряться в них мячом из-за того что ты расстроен.
You can't go around knocking people out, you know, ... or throwing balls at them just because you're upset.
Показать ещё примеры для «go»...

направоright face

Направо!
Right face!
Налево и направо.
Left and right face.
Направо!
Right face.
Направо!
Right face !
Направо.
Right face.
Показать ещё примеры для «right face»...

направоturn

При заезде, если у автомобиля возникнет проблема, двигатель взорвется или загорится, сворачиваете направо. Это послужит нам сигналом, для отправки пожарной машины.
On a run, if a car has a problem, they blow up an engine or they catch fire, they turn out to the right and we know immediately to send a fire truck...
Поворачивай направо, за ним!
Let's get him! Turn to the right!
Да я б на его месте крутил головой налево и направо, пока б не оторвалась.
If I was him, the only thing I'd do different is turn around.
Засим я вас оставляю, мне направо.
I'm turning, bye!
Он ходил направо и налево,
As it turns out He fucked some others
Показать ещё примеры для «turn»...