напасть на след — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «напасть на след»

напасть на следlead on

Итак, вы считаете, что напали на след Гарибальди?
So you think you have a lead on Mr. Garibaldi?
Скажи, что напал на след Бауэра.
Tell me you have a lead on Bauer.
Кажется, мы напали на след нашего церковника-убийцы.
So I might have a lead on our last rites killer.
Напали на след Лизы и Бена?
You got a lead on Lisa and Ben?
Я только что напал на след убийцы.
I just had a lead on the killer.
Показать ещё примеры для «lead on»...
advertisement

напасть на следonto something

Полагаете, Джепп напал на след?
Do you reckon that Japp is onto something?
На прошлой неделе ты сказал, что напал на след.
You said last week you were onto something.
Ладно, возможно, ты напал на след.
Okay, you may be onto something.
— Похоже, Вы напали на след.
Amigo, I think you're onto something.
Пропало два мешка с попкорном, и я, кажется, напала на след.
Two sacks of popcorn are missing, and I think I'm onto something.
Показать ещё примеры для «onto something»...
advertisement

напасть на следon the trail

В последние месяцы вы и я пытались напасть на след такой богатой добычи, какой не было ни у кого никогда не было.
For the past few months, you and I have been on the trail of a prize so rich, it could upset the very nature of our world.
Шримпи думает, что напал на след княгини Курагиной.
Shrimpie thinks he may be on the trail of Princess Kuragin.
Додд вернулся, чтобы напасть на след.
Dodd's back on the trail.
Я предполагаю, что мы напали на след цепочки преступлений.
I think we're on the trail of several crimes.
Мы напали на след украденных произведений искусства.
We're on the trail of some stolen art pieces.
Показать ещё примеры для «on the trail»...
advertisement

напасть на следgot a line on

Напали на след Роуз?
You got a line on Roz?
Кажется, местные жители напали на след вора, который похитил джефрик и золото Его Высочества.
It seems that these natives have got a line on the thief, the one who took the jethrik and His Highness' gold.
Да, вчера вечером, сказала, что напала на след оборотня в Атланте.
Yeah, she called last night, said she's got a line on a shapeshifter in Atlanta.
Тройной Пи уже напал на след.
Seeing as Triple P already got a line on them.
Я, кажется, напал на след подонка, который втянул тебя в замес.
I think I finally got a line on the fella that put you in this mess.
Показать ещё примеры для «got a line on»...

напасть на следgot on to

О чём подозревал лейтенант Мюррей, но когда мы напали на след Бойда, вы испугались, что расследование приведёт к вам.
Which Lieutenant Murray suspected, but when he got on Boyd's trail, you were afraid the investigation would lead back to you.
Как ты напал на след Хавьера?
How did you get on Xavier's trail?
Однажды я напал на след Сокола, я наткнулся на последнюю работенку сердитой птички, работающую на кучку террористов.
Once I got onto the Falcon's trail, I stumbled on to the angry bird's latest gig working for a bunch of terrorists.
Я напала на след.
I got him.
Отец думает, что мы напали на след вампиров.
'Cause dad thinks we got the vampires' trail.
Показать ещё примеры для «got on to»...

напасть на следto pick up their trail

Ты пойдешь в город, попробуешь напасть на след Рэкэма и Бонни.
You'll slip into town to pick up the trail to find Rackham and Bonny.
Если вы его найдете, вы нападете на след.
You find his, you pick up the trail.
Моя армия долго его искала. Но мы не нашли тело и не напали на след.
My army searched for months... but we were never able to find a body or pick up a trail.
Впервые я напал на след.
For the first time, I picked up a trail.
Нужно только напасть на след.
Right away if I expect to pick up their trail.