on the trail — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «on the trail»

on the trailна тропе

The foot was found by hikers this morning on a trail near Lake Cachuma. Come on.
Ступню нашли туристы сегодня утром на тропе у озера Качума.
I planted that mine on Mount Sutro, right on the trail everyone took to the top.
Я установил ее на горе Сутро, прямо на тропе, по которой все поднимаются наверх.
You went high when everyone else stayed on the trail.
Ты поднялся наверх, когда все остались на тропе.
They were there on the trail at the time of Mr. Kovac's death.
Они были там, на тропе, во время смерти мистера Ковака.
Hiking moms on the trail?
— Мамаши гуляют по тропе? — Там будет полно туристов.
Показать ещё примеры для «на тропе»...
advertisement

on the trailв пути

See you boys on the trail somewhere.
Увидимся где-нибудь в пути, парни.
I was born on a trail outside of... Ulichi.
Я родилась в пути, среди племени Уличей.
#And I'll stay on the trail #
# И я буду в пути #
All these years on the trail made me realize... that the life I left behind wasn't so bad after all.
Все эти годы в пути заставили меня понять, что жизнь, которую я оставил, была не так уж и плоха в конце концов.
It's a hard life out on the trails.
В пути нелегко приходится.
Показать ещё примеры для «в пути»...
advertisement

on the trailна след

They were on the trail of the murderer and did not stop.
Они вышли на след убийцы, но не арестовали его.
Atwater was on the trail of one of these people.
Этуотер вышел на след этих людей.
And when he left, I realized he was on the trail of something... something epic.
А когда он уехал, я понял, что он напал на след чего-то.. чего-то огромного.
And we know she was on the trail of a client here in Vegas who hired Emily for the weekend.
И мы знаем, что она напала в Лас-Вегасе на след клиента, нанявшего Эмили на выходные.
All right, so we can get back on the trail.
Ладно, тогда мы можем вернуться на след.
Показать ещё примеры для «на след»...
advertisement

on the trailнапал на след

Is that the look of a reporter on the trail of a hot story or is someone trying to pick good lottery numbers?
Это взгляд репортера, который напал на след сенсации.. .. или того, кто подбирает числа для лотереи?
I believe I am on the trail of the man who ordered the bomb to be planted.
Надеюсь, я напал на след человека, который заказал установить бомбу.
Shrimpie thinks he may be on the trail of Princess Kuragin.
Шримпи думает, что напал на след княгини Курагиной.
It's on par with the priceless Maltese Falcon. And I am hot on the trail.
Сравним с бесценным мальтийским соколом, и я напал на след.
I think we're on the trail of several crimes.
Я предполагаю, что мы напали на след цепочки преступлений.
Показать ещё примеры для «напал на след»...