нападки — перевод на английский

Варианты перевода слова «нападки»

нападкиattacks

Моё правительство недовольно множеством грубых и ничем не обоснованных нападок на Третий Рейх со стороны вашего посольства в Берлине. — Сэр Робертс?
My government is very displeased by a number of scurrilous and totally unfounded attacks on the third Reich that seem to emanate from the office of sir Robert?
Хочу вас уверить, что не отступлю от своего курса из-за нападок таких, как Марроу, Лэттимор, Фостер, газеты «Дэйли Уоркер» и самой компартии.
And I want to assure you that I will not be deterred by the attacks of the Murrows, the Lattimores, the Fosters The Daily Worker or the Communist Party itself.
Но я подумал просебя, понимаешь, если я смогу противостоять твоим... едким нападкам, твоему специфическому методу...
But I thought to myself, you know, if I can withstand your... corrosive attacks, your particular brand of...
Это была одна из твоих кровожадных нападок на Церковь. Так ведь?
It was one of your more red-blooded attacks on the Church.
Живо прекращайте нападки на сей остров и убирайтесь!
Cease your attacks upon this island and leave at once!
Показать ещё примеры для «attacks»...
advertisement

нападкиassault

М-р Гэрроу, Вы остановите эту клевету, эти нападки на его репутацию.
Mr Garrow, you will stop this calumny, this assault on his reputation.
Никаких больше наездов, шантажа или нападок в этом году.
No more bullying, blackmail or assault this year.
Какого рода нападки?
What kind of assault?
Этот инцидент с пчёлами — последний случай из череды нападок со стороны Пауни.
This bee incident is just the latest assault coming from the Pawnee side of this merger.
Свобода под нападками.
Liberty is under assault.
Показать ещё примеры для «assault»...
advertisement

нападкиabuse

Нина, я думаю, что выскажу общее мнение, сказав, что ты достала нас своими нападками.
Nina, I think I speak for everyone here when I say we are sick and tired of your abuse.
Элизабет и ее мать подвергались нападкам со стороны... — Залаченко и властей.
Lisbeth and her mother were exposed to mistreatment and abuse by Zalachenko and by the authorities.
Я выдержал ваши нападки, поднял свою задницу и вышел в этот чёртов мир.
— Look, I survived your abuse, and I got off my ass, and I went into the goddamn world.
Я привыкла к нападкам.
I'm used to abuse.
И одна из них подверглась нападкам со стороны человека с которым она столкнулась.
Yeah. And one of them was abused by the guy she ran into.
Показать ещё примеры для «abuse»...
advertisement

нападкиinsults

Он говорит, там на вас самые разные нападки.
He says there are all kinds of insults about you.
И мои нападки побледнеют в сравнении.
And my insults will pale by comparison.
Из всех твоих нападок, эта — самая возмутительная.
Of your many insults, this is the most galling.
Не пытайся отвлечь меня своими нападками!
Don't try and divert me with insults!
Я не должен сидеть здесь и выслушивать нападки.
I don't have to sit here and be insulted.