нападать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «нападать»

«Нападать» на английский язык переводится как «to attack».

Варианты перевода слова «нападать»

нападатьattack

Неожиданно они нападают на носильщиков и начинают их бить.
Suddenly, they attack the servants and they beat them off.
Они нападают тысячами.
They attack in thousands.
Любой самец или самка тут же нападают друг на друга.
Even male and female will attack each other instantly.
Он не собирался ни на кого нападать.
I am convinced that no such attack was intended.
Но мы не хотим нападать на вас.
But we do not wish to attack you!
Показать ещё примеры для «attack»...
advertisement

нападатьassault

Это приемлемое поведение для нее нападать на Лору Пэйн? Бросать ее в мусорный бак?
Is it acceptable behavior for her to assault Laura Payne to throw her into a trash bin?
— Этот Кайт молодец, он фактически нападает на вас?
— This Kite fellow, did he actually assault you?
Постарайтесь не нападать на них на этот раз.
Try not to physically assault them.
Вы на него нападали, угрожали, или раздражали его каким-либо образом?
Did you assault, threaten, or irritate him in any way?
Я спрашиваю Вас снова, капитан Джонс нападал на Вас?
I ask you again, did Captain Jones assault you?
Показать ещё примеры для «assault»...
advertisement

нападатьhit

Здесь никто не станет нападать на поезда с пушками.
No one around here could hit a freight car with a cannon.
Конечно, теперь они нападают только на старушек.
Sure, they hit more old ladies.
И черви могут нападать и стрелять?
So worms can both hit and shoot?
Давай, нападай!
Please hit!
Бон Джу все время на меня нападал, так что я ушёл от туда.
Bong-ju hit me all the time, so I finally left.
Показать ещё примеры для «hit»...
advertisement

нападатьcoming

Почему ты нападаешь на парня, который просто хочет развлечься?
Why are you coming down on the guy for wanting to have some fun?
Он продолжал нападать на меня.
He kept coming at me.
Когда он перестал нападать на вас, г-н Морган?
When did he stop coming at you, Mr Morgan?
Они перестали нападать, когда встало солнце.
They stopped coming once the sun came up.
Как будто четверо нападают на двоих.
Like someone was coming at you with a 2x4.
Показать ещё примеры для «coming»...

нападатьstrike

Не нападай на суше, береги свои войска в сохранности, пока мы на море с врагами не покончим.
Strike not by land; keep whole: provoke not battle, Till we have done at sea.
Вы делаете диверсию, затем нападаете в нескольких местах одновременно.
You create a diversion, then you strike at several points at once.
Да кто на тебя нападает, полежи-ка теперь на земле.
Strike you down to the ground!
Они очень быстро нападают выбрасывая пару молниеносных щупалец.
They strike with blinding speed... shooting out a pair of lightning fast tentacles.
И когда наступает верный момент, ты нападаешь.
And when the moment is right, you strike.
Показать ещё примеры для «strike»...

нападатьgo after

Ладно, объясните вот что... зачем зомби нападать на валютного трейдера в паркинге в 4 утра?
Okay, then explain this-— why would a zombie go after a currency trader at 4:00 AM in a garage?
Зачем Рэю нападать на Аманду?
Why would Ray go after Amanda?
Зачем тебе нападать на капитана здесь в участке?
Why would you go after the captain like that right here in the precinct?
Нападать только на вооружённых.
We only go after armed people.
Но зачем нападать на Торн?
but, why go after thorn?
Показать ещё примеры для «go after»...

нападатьfight

Давай, нападай!
Now, fight!
Не люблю, когда пятеро нападают на одного.
One to five is not a fair fight.
Видеть как голубь нападает на младенца.
Seeing a pigeon fight a baby.
Нападай в обратку.
Fight back at us.
Давай нападай, Брюс!
— Great! Fight, Bruce.
Показать ещё примеры для «fight»...

нападатьraid

После его появления... гигантские чудовища часто нападали на нас.
After its appearance... giant monsters have often raided us.
Команчи не нападали на поселения.
Comanche never raided any settlements.
Потому, что одичалые нападали на них годами.
Because the wildlings raided them for years.
Они нападали на петли.
They raided loops.
Помнишь, я сказала, что они нападали на петли?
Remember I told you they raided loops?
Показать ещё примеры для «raid»...

нападатьhurt

— Зачем его понадобилось нападать на тебя?
— Why would he want to hurt you?
Зачем мне нападать на Билли Дердена?
Why would I ever hurt Billy Durden?
На кого еще он нападал?
Who else has he hurt?
Ранее ты сидел здесь... и клялся нам, что ты никогда не нападал на тех девушек.
You sat here before... and you swore to us that you never hurt these women.
— если ты нападаешь на них?
— if you hurt them? — Lieutenant.
Показать ещё примеры для «hurt»...

нападатьturn

Да и его породе свойственно нападать на хозяина.
That breed can turn on its owner.
— Нет. — Ты знаешь, что вампиры нападают на тех, кто им доверяет.
Vampires often turn on those who trust them, you know.
Многие люди тоже нападают на тех, кто им доверяет.
A lot of humans turn on those who trust them too.
Сью, если мы будем нападать друг на друга, они выиграют.
Sue, if we turn on each other, they win.
Ты не должен на меня нападать.
You don't have to turn on me.
Показать ещё примеры для «turn»...