намекать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «намекать»

«Намекать» на английский язык переводится как «to hint».

Варианты перевода слова «намекать»

намекатьhint

— Давай, скажи чуть погромче, дорогой. Хватит намекать.
— Well, say it a little louder, dear, and stop hinting.
Скажи-ка, а не намекаешь ли ты часом, что она женилась на мне из-за горечи по тебе?
Say, you couldn't be hinting that she married me on an emotional bounce-back?
Я ни на что не намекаю.
I have no intention whatsoever of hinting.
Ной намекает, что я, Лиззи, совершил какую-то большую ошибку в отношении тебя.
Noah's hinting that I made some big mistake with you, Lizzie.
Кейт, Ты намекал на что-то. Что это такое?
Keith, you're hinting at something.
Показать ещё примеры для «hint»...

намекатьimply

Вы, вероятно, намекаете на то, что я не имел права, но мне всё равно.
You're implying that I don't have the right but I don't care.
Намекаешь, что я не знаю?
Implying I don't?
На что это вы тут намекаете?
Just what exactly are you implying?
— Я не покупал рыбу у него. — Намекаете на то, что мой сын лжец?
Are you implying that my son is a liar?
— Я ни на что не намекал.
— I wasn't implying anything.
Показать ещё примеры для «imply»...

намекатьsuggest

Вы на что намекаете?
What're you suggesting?
Если вы намекаете, что это тюремное депортационное судно то вы пришли к абсолютно нелогичному заключению.
If you're suggesting this was a penal deportation vessel, you've arrived at a totally illogical conclusion.
— Не намекаешь ли ты...
You are not suggesting E...
Это то, на что я намекаю.
That's what I'm suggesting.
Я не понял, на что вы намекаете.
I don't know what you're suggesting.
Показать ещё примеры для «suggest»...

намекатьinsinuate

На что Вы намекаете?
Monsieur La Valle, what are you insinuating?
Вы на что-то намекаете, месье Жерон?
Are you insinuating anything, Monsieur Giron?
Я уверена, что вы не на что не намекаете, миссис Уоррен.
I'm sure you don't mean to be insinuating, Mrs. Warren.
— Тед, если ты намекаешь...
— Ted, if you're insinuating...
Если вы намекаете на Томми Свонна...
If you're insinuating anything about Tommy Swan...
Показать ещё примеры для «insinuate»...

намекатьmean

Вы намекаете, что хотите пойти туда со мной?
— Does it mean you want me to go there?
Это вы на меня намекаете?
I suppose you mean by me.
Ты намекаешь, что бедная глупая мисс Гидденс тоже склонна фантазировать?
You mean like poor, silly Miss Giddens?
Вы намекаете, что он мог...
You mean... he might have?
Если Вы намекаете на то, что я увела у неё жениха, то тут Вы ошибаетесь.
You mean you've been there before?
Показать ещё примеры для «mean»...

намекатьsay

— Ты намекаешь на то, что я не красавчик?
Are you saying I'm not handsome?
Разве ты намекаешь, что ты... что мы...что я... Хочу скажать...
Are you saying me you ..that we...and me...
Вы намекаете...? !
You saying she just appeared?
Неужели он намекает на...?
My God. Is he saying what I think he's saying?
Ну, я только намекаю на это.
I'm only kind of saying that.
Показать ещё примеры для «say»...

намекатьtalking about

— Ты на меня намекаешь?
— Are you talking about me?
На что это ты намекаешь?
What are you talking about?
— На что вы намекаете?
— What are you talking about?
На что ты намекаешь?
I don't know what you're talking about.
— На это ты намекаешь? — Нет! Ты должен выбрать первое или второе.
— We're talking about, uh-— — talking about, uh, what?
Показать ещё примеры для «talking about»...

намекатьrefer

Ты намекаешь на прошлую ночь, правда?
You're referring to last night, aren't you?
— Нет, на что вы намекаете?
— What are you referring to?
Предположу, что ты намекаешь на женские проблемы, так что этот раз мы простим.
I assume you're referring to women's troubles and so I'll let that one slide.
Если ты намекаешь на историю с драконом, то я почти ни при чем.
If you're referring to the dragon incident, I was barely involved.
Знаешь на что я намекаю?
Do you know what I'm referring to?
Показать ещё примеры для «refer»...

намекатьpoint

Не знаю, на что ты намекаешь, дорогой.
I'm not sure that makes your point, darling.
На что ты намекаешь?
Your point being?
На что вы намекаете?
What's your point?
— На что вы намекаете?
What's your point?
Или ты намекаешь на то что тебе не нужно моё разрешение?
Or was your point you weren't asking permission?
Показать ещё примеры для «point»...

намекатьare you getting at

Ты на что намекаешь?
What are you getting at?
Ты на что намекаешь?
Come on, what are you getting at?
Что? На что ты намекаешь?
What are you getting at?
— На что ты намекаешь?
What are you getting at?
— На что ты намекаешь?
So what are you getting at?
Показать ещё примеры для «are you getting at»...