налётов — перевод на английский

Варианты перевода слова «налётов»

налётовraid

Воздушный налет.
Air raid.
Но он возглавил налёт на палаточный городок, где напали на м-с Кеннеди.
He led a raid on that Shantytown where Mrs. Kennedy got into trouble.
И вот еще что — без протокола — там бывают всякие отбросы, и мы вычищаем их, устраивая неожиданные налеты.
This is off the record. Those places attract a lot of scum and we clean it up by cracking down with a surprise raid once in a while.
Мне было всего 10 лет, когда моя мать попала под воздушный налёт.
I was only 10 when my mother was caught in that air raid.
Первая появилась во время войны, тогда был воздушный налёт.
It started during the war, in an air raid.
Показать ещё примеры для «raid»...
advertisement

налётовattack

Джо все предусмотрел: если устроим налет на банк.
If we attack the bank, we pass by the sewers.
Налет?
An attack?
Узнаем, что это, другие группы согласятся на налет быстрее.
If we knew what it was, the other cells might agree to attack sooner than later.
Стив Эрли, секретарь президента в Белом доме, только что сообщил, что японцы совершили внезапный налет на Перл-Харбор и Манилу.
Steve Early, the President's secretary, has just released further information concerning the surprise Japanese attack on Pearl Harbor and Manila.
на который был соершен налет, до сих пор вызывающий недоумение у властей.
Of Wellerton, where the daring daylight Attack continues to baffle authorities.
Показать ещё примеры для «attack»...
advertisement

налётовhit

— Кто совершил налет на наш офис?
— Who hit the Lit Society?
У них опять был налет?
I hear they hit again.
Любим совершать налеты на бутики.
We like to hit the boutiques together.
— Потому что он только что достиг налёта в 10 миллионов миль!
— He just hit 10 million miles!
Грабитель в маске ранее совершил налеты на 8 других банков... в Вене и Нижней Австрии.
The masked robber has already hit eight other banks... in Vienna and Lower Austria.
Показать ещё примеры для «hit»...
advertisement

налётовheist

Что ты завяжешь после этого налета?
That you would quit after this heist?
Передай Сэму, что план с имитацией налета в силе.
Tell Sam the fake heist is on for real now.
Будем надеяться, кто-то из них участвовали в налете, и может привести нас к золоту.
Hopefully one or more were involved in the heist and can lead us to the gold.
Он организовал налёт, забрал выкуп и вернул картину изуродованной. Это детектив который исчез в день передачи выкупа.
He organized the heist, took the ransom money, and returned the painting damaged.This is the police detective who disappeared overnight after arranging the ransom payment.
И как выяснилось, он уволился через две недели после случая со Скотти Гейтсом и тем налетом.
And get this-— he left the department two weeks after the whole thing with Scotty Gates and the heist.
Показать ещё примеры для «heist»...

налётовrobbery

За налет, Катерина?
For the robbery, Katerina.
Какой налет?
What robbery?
Какой налет!
What robbery?
Налет на магазин в Вестсайде.
Store robbery west side.
Он сидел за вoopужённый налет
He was doing time for armed robbery.
Показать ещё примеры для «robbery»...

налётовair raids

Налетов?
The air raids?
Налеты могут начаться, как только объявят войну.
Air raids could start as soon as war is declared.
Двумя налётами был разрушен самый центр столицы Эстонии.
In two air raids, the heart of the capital of Estonia was destroyed.
На фронте во время налетов мы обычно говорили: "Войдите!
On the front, during the air raids, we used to say : «Come in!»
Налетов? !
The air raids(!
Показать ещё примеры для «air raids»...

налётовholdup

Пару панки выстрелил жене в налет.
A couple of punks shot my wife in a holdup.
— Дамы и господа, это налет!
— Ladies and gentlemen, this is a holdup!
Он наконец-то сознался в том налёте в Квинсе.
He finally copped to that holdup in Queens.
Какое отношение мой муж имеет к этому налету?
What would my husband have to do with a holdup?
Это поистине крупнейший налет в истории США...
Is it really the biggest holdup in the state's history?
Показать ещё примеры для «holdup»...

налётовbust

Ты уже получил хорошие оценки за свой последний налет?
Get some good marks for your latest bust?
Но мы можем добавить еще один крупный налет к его списку.
But we can add one more big bust to his record.
Это был идеальный налет.
It was the perfect bust.
Имеешь в виду налёт федералов?
You mean the Fed bust?
Налет на наркопритон.
Drug bust.
Показать ещё примеры для «bust»...

налётовplaque

Зубной налет, кариес, ненатурально выглядящие коронки.
Plaque, cavities, fake-looking veneers.
Она борется с зубным налётом и гингивитом, это для меня очень много значит.
In the sense that it fights plaque and gingivitis, it means a great deal to me.
В общем, тот кекс, который ты уплетал за обе щеки, был сделан в основном из зубного налета, который пианист Бред три года соскребал в коробочку.
Well, the primary ingredient of that fruitcake that I watched you enjoy was actually three years of plaque that Brad the piano player had scraped off his teeth and collected into a small jar.
Занимаясь удалением зубного налета,
— Between your plaque removal,
Но роль получила Дороти МакХейл, любимица училки, так что мне пришлось быть зубным налётом.
But that teacher's pet, Dorothy McHale, got the part, so I was forced to be plaque.
Показать ещё примеры для «plaque»...

налётовtouch of

— Этот вирусный налёт на языке.
— That touch of virus on your tongue.
Если позволите, это консервативная линия с легким налетом пикантности.
If I may, our line is conservative with just a touch of naughty.
Знаю один ювелирный магазин, хотят сотрудника с налётом аристократизма.
I got a jewelry store looking for a touch of class.
Это... как Теодор Райк с налетом Чарльза Мэнсона.
It's... Theodor Reik with a touch of Charles Manson.
Дорогие, со вкусом, но с налётом женственности.
Expensive, tasteful but with a touch of femininity about them.
Показать ещё примеры для «touch of»...