накрыть — перевод на английский

Варианты перевода слова «накрыть»

накрытьcover

Накрой мне голову, пожалуйста.
Cover my head, please.
Накройте его нашим дефлекторным экраном, мистер Фаррелл.
Cover him with our deflector screen, Mr. Farrell.
Просто накрой голову.
Just cover your head.
Разделитесь, накройте территорию.
Deploy, cover the area.
Сору послали сказать, что я должна вычистить и накрыть туалет.
Sora was sent to tell me I must rake and cover the latrine.
Показать ещё примеры для «cover»...
advertisement

накрытьset

Тут так написано. Но когда я принёс их домой и накрыл на стол, мама рассердилась и отослала меня в комнату. А её приятель даже смеялся.
It says so right here, but I took some home and set the table with them, and my mom freaked out and sent me to my room, and her boyfriend even kept laughing!
Ну, ты можешь накрыть на стол.
Well, you can set the table.
— Давай, иди и накрой на стол!
— Go on, go and set the table!
Вик, будь умницей, накрой на стол.
Could you set the table please?
— Я накрыл на стол и убрал посуду.
— I set and cleared. — I set and cleared.
Показать ещё примеры для «set»...
advertisement

накрытьhit

— Его накрыло попаданием.
— Your boys made a nice direct hit.
Выглядит так, будто нас накрыл шквал преступности да?
Looks like a major crime wave just hit, right?
Копы накрыли моего мула.
The cops hit my mule.
Мы накрыли твоих поставщиков.
We hit your suppliers.
Есть углы на примете, которое можно накрыть?
You have any specific street corners we can hit?
Показать ещё примеры для «hit»...
advertisement

накрытьget

Просто накройте меня черным мусорным пакетом и оставьте на обочине.
Just get a black bin liner and leave me on the kerb.
Просто накрой на стол.
Just get ready.
Да, надо было бы накрыть.
Well, I might get some.
Тебе бы накрыть этот матрас пленкой, — прежде чем стелить... — Думаешь?
You should get like a plastic bag for that, before you put anything...
Мы его прямо сейчас сможем накрыть.
We can get him right now.
Показать ещё примеры для «get»...

накрытьput

И я им накрыл такой стол!
— Oh, yes. And I really put out a great gourmet spread.
Я осторожно накрыл своей рукой твою и сжал её.
Gently, I put my hand on yours and squeezed it.
Накрой себя чем-нибудь.
Put something on.
Иди сюда, накрой его.
Come here. Put these on.
Я накрыл её одеялом, попытался успокоить...
And I put like an army blanket around her trying to calm her down.
Показать ещё примеры для «put»...

накрытьbusted

Один из ку-клукс-клановцев, которых мы накрыли.
One of the KKK guys we busted.
Всех накроем.
Evrybody will be busted!
Они накрыли операцию в Тампе.
They busted the operation in tampa.
Он нашел способ. Мы его накрыли. Путешествия во времени незаконны во всей вселенной.
He figured it out, we busted him, we made time travel illegal throughout the universe and he is serving life on Lunar-Max.
Мы накрыли обувной магазин.
We busted the shoe store.
Показать ещё примеры для «busted»...

накрытьtake down

Наши парни даже помогли племенной полиции накрыть плантацию на наших землях.
Our boys even helped the tribal police take down a Mexican pot farm on res land.
Мы сможем накрыть всё восточное побережье.
We could take down half the Eastern seaboard.
Мы скоро накроем армянскую мафию.
We're about to take down the Armenian frickin' Mafia.
Мы скоро накроем армянскую мафию.
We're about to take down the Armenian freaking mafia.
— Она выслеживает радикалов, этих фанатиков, Сторожевых псов, пытается накрыть их финансирование, пути отходов.
We both know — She's hunting violent radicals. she's tracking these fanatics, the Watchdogs, trying to take down their funding, their ... their escape routes.
Показать ещё примеры для «take down»...

накрытьtable

Хлус, я тебе там накрыл!
Kust, I served a table for you there.
Зилу нужно много раз предупредить, чтобы она накрыла роскошный стол.
Zillah does need plenty of warning to prepare a sumptuous table.
Ранним утром повар накрыл стол.
The cook prepared the table early in the morning.
А после всего, я накрыл стол. И включил нужную музыку.
Afterwards, I-I reset the table and put on appropriate music.
— Погоди, дай на стол накрою.
— Wait till I put the food on the table.
Показать ещё примеры для «table»...

накрытьlay

— Просто накройте там.
— You just gonna lay there?
Иди, помоги Лоле накрыть на стол.
Go on, help Lola lay the table.
Ты накрой нам в столовой на троих.
Lay the table for three.
Помоги мне накрыть, пожалуйста, и достань столовое серебро.
Please help me, and lay the table with the silver.
Накрой её до середины распашонки, пушистой стороной вверх.
Lay it down on top of the sheet, fuzzy side up.
Показать ещё примеры для «lay»...

накрытьserve

— Она хотела сегодня накрыть на стол.
— She wanted to serve dinner.
Я накрою на стол а после приготовлю поднос.
Shall I serve you your dinner and prepare the tray after?
Мне накрыть на стол?
Want me to serve?
Ладно, Пайпер, помоги мне накрыть на стол.
All right, Piper, help me serve it up.
И мы можем подождать, пока вы накроете ланч.
And we can wait for you to serve lunch.
Показать ещё примеры для «serve»...