накрытый — перевод на английский

Варианты перевода слова «накрытый»

накрытыйcovered

Ее голова была накрыта трусиками.
Her panties. Covered her head with her panties.
Ты накрыта.
You are covered.
Он сказал это в уже 1936-ом... потому что поле текста... уже было накрыто полем видения.
He said that in 1936... because the field of text... had already covered up the field of vision.
Не уверен, похоже было на семью, накрытую простынями.
Not sure, look like a family that were covered in sheets.
Накрыта или нет?
Covered or uncovered?
Показать ещё примеры для «covered»...
advertisement

накрытыйtable

Стол накрыт для моего товарища, Билла?
Is this here a table for my mate, Bill?
На следующий вечер он пришёл, на столе накрыт его любимый ужин. Окорок с бататом, кукуруза и бамия, фаршированная помидорами.
The next night, he came in, I had his favorite supper on the table... ham and yams and cream-style corn and leftover okra fixed with tomatoes.
Когда ты пристрелил того парня в Майами... стол тоже накрыт был?
When you shot that gun thug in Miami, was there food on the table like this?
Сквозь чёрный дождь мы вышли к столу, накрытому среди снежного поля.
Going into a dark rain and the pretty table in the snow.
И я хочу, чтобы к моему приходу стол был накрыт, ладно?
And I wanna find the table laid when I get back, right?
Показать ещё примеры для «table»...
advertisement

накрытыйis served

Стол накрыт, Ваше Превосходительство.
The buffet is served, Eccellenza.
Обед накрыт.
Luncheon is served.
Дамы и господа, в жёлтом павильоне накрыт кофе.
Ladies and gentlemen, coffee is served in the Yellow Pavilion.
Стол накрыт.
Dinner is served.
Шведский стол «Кухня Аляски» накрыт на палубе с бассейном.
The Taste of Alaska buffet is served on the Lido Deck.
Показать ещё примеры для «is served»...
advertisement

накрытыйtable is set

Стол накрыт!
The table is set!
Стол накрыт!
The table is set.
Стол накрыт.
The table is set.
Стол накрыт до конца нашей жизни, и я надеюсь, что эти годы будут долгими и яркими.
The table is set for the rest of our lives, and I hope those years to be long and fruitful.
— Так у нас уже всё накрыто.
They may come, the table is set.
Показать ещё примеры для «table is set»...

накрытыйset

Да вот пять членов семьи, стол накрыт на четверых, три тела.
Well... ..five members of the family, four places set at the table, three bodies.
Стол накрыт лишь на четверых.
I only set the table for four.
И стол еще не накрыт.
And the table isn't set.
Колорадо-Спрингс не обстреливали с орбиты, как большинство крупных городов... так что стол, наверное, до сих пор накрыт.
They didn't hit Colorado Springs from orbit like most of the big cities so the table must still be set.
Если вы передумаете, чай будет на столе, который накрыт на вас двоих.
If you change your mind, it'll be there on the table, set for just the two of you, of course.
Показать ещё примеры для «set»...

накрытыйtable's set

— Садись, стол накрыт.
— Sit down. The table's set.
Стол накрыт, если вы готовы.
The table's set if you guys are ready.
Стол накрыт на пятерых
The table's set for 5.
Думаю, стол был накрыт на двоих, а её гость не прикоснулся к чаю.
I think the table's set for two, and her guest hasn't touched their tea.
Стол накрыт не для тебя.
The table's all set.