надо продолжать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «надо продолжать»

надо продолжатьwe have to continue

Надо продолжать, не смотря на риск.
We have to continue, no matter what the risk.
Давай, надо продолжать
Come on, we have to continue.
Ее и надо продолжать.
That should continue.
А нам надо продолжать работать вместе Поддерживать друг друга, оказывая высококвалифицированную помощь Как мы и делали это раньше
Our job is to continue to work together and support each other in giving the great standard of care that we have always given.
Надо продолжать борьбу, которую мы начали.
This struggle we've started has to continue.
advertisement

надо продолжатьto keep it going

Или Стайлз думал, что ему надо продолжать защищаться, но он просто...
Or maybe Stiles thought he had to keep going to defend himself, but he just...
— Да, но надо продолжать типа, да?
— Yeah, but kinda keep going, right?
Мы это восприняли как знак того, что надо продолжать.
— Yeah, took it as a sign to keep going.
— Нам надо продолжать идти.
We have to keep going! The Germans will be here soon.
Но я знал, что надо продолжать.
Still, I knew I had to keep it going.
advertisement

надо продолжатьhave to keep

Мне просто надо продолжать двигаться.
I just have to keep moving.
Стивен, надо продолжать двигаться!
Steven you have to keep moving!
Нам надо продолжать идти.
We have to keep moving.
Я никогда не мог и подумать, что стража купится на это, но они купились. И теперь мне надо продолжать в этом ключе.
I never thought that the guard would buy it, but they did, and now I just have to keep this ball in the air.
Но надо продолжать идти, и нам придётся бороться.
But we have to keep moving and we have to stand up.
Показать ещё примеры для «have to keep»...
advertisement

надо продолжатьgot to keep

Нам просто надо продолжать двигаться, на шаг впереди Кольера и Службы Безопасности.
We just got to keep moving, stay ahead of collier and ntac.
Санчо, нам надо продолжать говорить.
We just got to keep-— got to keep talking, Sancho.
Надо продолжать идти.
We got to keep going.
Надо продолжать.
We got to keep on.
Что ж, Найлс понимаю, ты расстроен но надо продолжать искать.
Yes. Well, Niles, I certainly understand your being upset, but you know you've got to keep on looking.
Показать ещё примеры для «got to keep»...

надо продолжатьgotta keep

Хьюго, тебе надо продолжать работать.
Hugo, you gotta keep working.
Нам надо продолжать двигаться.
We gotta keep moving.
Нам надо продолжать идти, ребята.
We gotta keep going, guys.
Надо продолжать движение.
Gotta keep moving.
Надо продолжать двигаться, Фрэнк.
We gotta keep movin', Frank. March! No, it's fallin'.

надо продолжатьto go on

Люди говорят: «Ты говоришь, что это афёра, однако надо продолжать платить?»
People say: «Well, you say it's a scam, but you say go on and pay it?»
Надо продолжать, мы на правильном пути. Нет, нет, нет!
We have to go on, it's the right direction.
Но нам надо продолжать.
But we have to go on.
И теперь надо продолжать.
And now you have to go on.
О, но тебе обязательно надо продолжать заниматься музыкой.
Oh, but surely you plan to go on with your music.