надгробие — перевод на английский

Быстрый перевод слова «надгробие»

«Надгробие» на английский язык переводится как «tombstone» или «gravestone».

Варианты перевода слова «надгробие»

надгробиеtombstone

Знаешь, что будет написано на моем надгробии?
Do you know what my tombstone will say?
Джерри, я хочу что-то подобное на своем надгробии.
Jerry, I want something like that on my tombstone.
Это как надгробие на нашей любви, которое будет жить вечно.
The tombstone of our love that lives on for eternity.
Слышишь, на моем надгробии.
On my tombstone.
Нет-нет-нет, единственное, на что вы можете рассчитывать в письменной форме это то, что мы напишем на ваших надгробиях.
Only thing you demand in writing is what we put in your tombstone.
Показать ещё примеры для «tombstone»...
advertisement

надгробиеgravestone

Я стою у надгробия и смотрю в нее.
I stand by the gravestone, looking down into it.
На надгробии есть имя?
But is there a name on the gravestone?
Назовите свое имя, чтобы я смог выбить его на вашем надгробии.
So what name, my good sir, do I carve on your gravestone?
Я не достоин быть учителем. Подделав мою смерть и поставив надгробие.
I am not qualified to be a master. faked my death and put up a gravestone.
Люди, которые поставили это надгробие, убили твоих родителей.
People who forged this gravestone... Are the same people who killed your parents.
Показать ещё примеры для «gravestone»...
advertisement

надгробиеheadstone

Дрисколы хотели надгробие.
The Driscolls wanted a headstone.
Я... я закажу надгробие, но...
I will... I will arrange a headstone, but...
И никаких надгробий.
And no headstone.
Каждый год они приезжали... чистили надгробие, молились, оставляли цветы и подношения.
Each year, they go and... wash the headstone, pay their respects and leave flowers and incense.
Надгробие.
A headstone.
Показать ещё примеры для «headstone»...
advertisement

надгробиеstones

В надгробии.
Stones.
Я нашла на кладбище все их надгробия.
I found all their stones up in the graveyard.
Там площадка вокруг колодца сделан из еврейских надгробий.
I found out that they laid some of the stones around the well.
Наши надгробия?
Our stones?
Надгробия берутся для их защиты.
The stones are for their defense.
Показать ещё примеры для «stones»...

надгробиеtomb

Итак, надгробие с шаром.
So which tomb has an orb?
Вам надлежит воздвигнуть почетное надгробие, ...сверху которого должны быть наши статуи, ...изображающие, будто мы уснули сладким сном.
You shall raise an honorable tomb, upon which will be our effigies, fashioned as if we are sweetly sleeping.
Оно написано на моем надгробии.
You can read it on my tomb.
Я не вижу никаких шаров на этих надгробиях.
I don't see any orb that ought be on a tomb.
А вы, старики, любите строить золотые надгробия и замуровываете нас вместе с собой.
And you old men love building golden tombs and sealing the rest of us in with you.
Показать ещё примеры для «tomb»...

надгробиеmarker

Никакого надгробия!
No marker.
У нее было красивое надгробие.
That was a beautiful marker.
Вы должны знать, что надгробие, которое вы поместили на ее могиле, отправлено в лабораторию института Джефферсона.
You should know that the marker you placed on the grave is headed for the lab at the Jeffersonian.
Вы думаете, кто-то использовал надгробие, чтобы убить Рэйчел?
You think someone used the marker to kill Rachel?
Там был могильщик, он обещал, что напишет имя моей мамы на дощечке для надгробия.
The gravedigger was there. He promised to write Mama's name on a plank for a marker.