навыкнуть — перевод на английский
Варианты перевода слова «навыкнуть»
навыкнуть — skills
Как это понимать? В старшей школе наши навыки выбора решений еще не полностью сформировались.
In high school, our decision-making skills are not fully developed.
Имея множество навыков, он улучшил мою жизнь на острове.
With his many different skills he enriched my life on the island.
Если бы мы могли развить навыки как эти, то мы бы вернулись к истории... По крайней мере, к нашей недавней истории, изучая небольшие ежедневные факты.
If we could develop skills like that, we could revisit history, at least our recent history, examining small daily facts.
Забудьте про навыки и упорный труд.
Forget skills or hard work...
А каковы его навыки в боевых искусствах?
But what about his martial art skills?
Показать ещё примеры для «skills»...
advertisement
навыкнуть — skill set
Клиника стала бы хорошим местом для применения моих навыков.
That this would be a good environment for me to broaden my skill set.
Что же, если решишь воспитывать его здесь, дай мне знать. Я мог бы найти применение человеку с твоими навыками. — Я за.
Well, if you decide you want to raise him out here, let me know-— I could use a man with your skill set.
Она могла отправиться куда угодно с ее навыками, но выбрала Вашингтон.
She could have gone anywhere with her skill set, but she chose D.C.
У тебя есть необходимые навыки?
Do you have that skill set?
Поскольку, у меня есть совершенно особенные.. знаешь ли, навыки.
Whereas I have a completely different... you know, skill set.
Показать ещё примеры для «skill set»...
advertisement
навыкнуть — training
И что сработали их военные навыки.
Training just kicked in.
Ох, черт бы побрал мои навыки спецборьбы крав-мага и мои молниеносные рефлексы!
Oh, damn my krav maga training and lightning reflexes!
Это твой профессиональный навык?
Is that your professional training?
Так, народ, навыки по выживанию продолжим изучать завтра в 8 утра.
All right, people, we resume survival training tomorrow at 0800.
У кого-нибудь есть медицинские навыки?
Does anyone have any medical training?
Показать ещё примеры для «training»...
advertisement
навыкнуть — ability
Наши социальные навыки развиваются даже медленнее, чем промышленность и уровень жизни.
Our ability to take care of each other ... does not develop in the same rate as technology and standards.
Когда борги ассимилировали катати, выжившие утратили навыки по репликации изотопов.
When the Borg assimilated the Caatati, the survivors lost their ability to replicate the isotopes.
Талант и навыки не дадут тебе влияния в этом мире.
Talent and ability does not secure you a seat of power in this world.
Но чтобы получить такие знания, обрести такие навыки... На это нужны годы.
To have that kind of ability, that kind of knowledge, that would take years.
Ничто не предполагает наличия такого навыка у Криса. Значит, это она.
Nothing suggests that Chris would have that ability, so she must.
Показать ещё примеры для «ability»...
навыкнуть — practice
И всегда, всегда, когда вы с ними, вы прививаете им навыки.
Above all, instil in them the practice of prayer.
Я имею в виду, что у тебя больше навыков в преподнесении таких новостей.
I mean, after all, you have more practice giving out this kind of news.
Да, навык мастера ставит.
Yeah, practice makes perfect.
Мистер Палмер получает самые последние навыки.
Mr. Palmer is getting in some last-minute practice.
Хотел перестроить дом в мастерскую. Преподавать и улучшать навыки в своём ремесле.
He wanted to turn the house into a studio where he could teach and practice carpentry.
Показать ещё примеры для «practice»...
навыкнуть — expertise
Глядя на Глыбу, вы Можете спросить, какие специальные навыки он Может предложить нашей Маленькой веселой банде злодеев?
To look at Lump, you might wonder what specialised expertise could he possibly offer our merry little old band of miscreants.
Вообще-то у нее есть и необходимые навыки, и уж точно доступ.
— Really? She has the expertise, and she certainly had access.
Но откуда у вас навыки для совершения этих преступлений?
But where would you get the expertise for these crimes?
Простая игра, что, если она приобрела навыки непосредственно от...
Just as a parlor game, what if she obtained this expertise directly from...
Тебе нужны мои профессиональные навыки.
You need my expertise.
Показать ещё примеры для «expertise»...
навыкнуть — touch
Теряешь навыки, Мал.
Who saw you coming from a mile away. Losing your touch, Mal.
На минуту показалось, что я потерял навык.
— Thought I was losing my touch there for a second.
Наверное, я растерял свои навыки.
Must be losing my touch.
— Ты не растратила навыков.
— You haven't lost your touch.
У тебя просто врожденные навыки воровства.
You know, you've got a touch of larceny in you.
Показать ещё примеры для «touch»...
навыкнуть — experience
Боюсь, у меня нет ни полномочий, ни навыков, чтобы действовать в обход закона.
I miss the power and experience in the illegal work.
У них есть хакерские навыки.
They have hacking experience.
Его навыки могут им пригодиться.
Experience could come in handy out there.
Тебе недостает полевых навыков.
Unless you had field experience.
И определённые навыки.
That takes experience.
Показать ещё примеры для «experience»...
навыкнуть — rusty
Да... теряю навыки.
Well, I am... I am rusty.
Возможно, немного навык потерял.
Might be a little rusty.
Ничего стыдного в том, что ты немного потерял навык.
No shame in being rusty.
Ты не представляешь как заржавели мои навыки в гольфе без него. Он не дает мне расслабиться.
You don't know how rusty my golf game's gotten without this one keeping me on my toes.
Думаю, потерял навык.
Guess I'm rusty.
Показать ещё примеры для «rusty»...
навыкнуть — use
Я использую эти навыки только во время допросов врагов.
I only use it when interrogated by the enemy.
И мы знали, что это связано с языковыми навыками и процессами в левом полушарии мозга. Но тогда мы задались вопросом: с чем связано правое полушарие?
But now we have the chance to use technology and ingenuity to restore them, transforming the face of our planet.
Используй мои навыки.
So use me.
Развивай навык красноречия.
You use your words.
Кроме того, мне не нужны твои навыки пользователя ПК.
Besides, I don't want you to use a computer.
Показать ещё примеры для «use»...