наверняка знаете — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «наверняка знаете»

наверняка знаетеknow

Да... Но вы наверняка знаете всех.
But you all know each other?
Как вы наверняка знаете, Калдос был одним из первых проектов по терраформированию в Федерации.
Well, as you know, Caldos is one of the first terraforming projects of the Federation.
Всё мои друзья знали об этом. Они ведь наверняка знали.
My other friends, they had to know.
Наверняка знать невозможно.
You never know.
Ты наверняка знаешь, что индейцы из племени Навайо верят, что бирюза..
You know the Navajo believe that turquoise...
Показать ещё примеры для «know»...
advertisement

наверняка знаетеmust know

Тот парень наверняка знает, где мы находимся.
The guy must know exactly where we are.
— Вы наверняка знаете Гэтсби.
— You must know Gatsby.
Вы его наверняка знаете.
You must know it.
Мадемуазель наверняка знает дорогу.
Mademoiselle, must know a way.
Нет, наши похитители наверняка знают, где мы живем.
The people that are after us must know where I live.
Показать ещё примеры для «must know»...
advertisement

наверняка знаетеprobably know

Они наверняка знают, как мы выглядим, а сами могут выглядеть как угодно.
They probably know what we look like too. And they could look like anybody.
— Ну тогда я его наверняка знаю.
— I probably know him, then.
Они наверняка знают о вас куда больше, чем вы осознаете.
They probably know way more about you than you realize.
Вы наверняка знаете кто мы такие.
You probably know who we are.
Закон изменился, как вы наверняка знаете, так что теперь первенец будет монархом, а не первый претендент мужского пола.
The law has changed, as you probably know, so that now the first-born will be made monarch, not the first male.
Показать ещё примеры для «probably know»...
advertisement

наверняка знаетеknow for sure

Но как мне наверняка знать, что это она?
But how do you know for sure?
Мы что, арестовываем людей за прогулы, потому что, обычно, когда мы тратим столько денег, мы наверняка знаем, что был нарушен закон.
Are we arresting people for skipping work, because normally when spending this kind of money, we know for sure a law has been broken.
Я не скажу, что наверняка знаю, что такое смерть, но в где в сердце знаю, что это не она.
I can't claim to know for sure what death is, but I know in my heart it isn't that.
Также, мы должны вскоре получить предварительный результат анализа ДНК, и мы будем наверняка знать был ли он тем, кто пробрался в твой дом.
Also, we should get the preliminary DNA results back soon, we'll know for sure if he's the one who broke into your house.
Но слушай, это — первый раз, когда мы наверняка знаем, где будет Метатрон.
But look, this is the first time we're gonna know for sure where Metatron is.
Показать ещё примеры для «know for sure»...

наверняка знаетеknow exactly

Вы наверняка знаете, где мы.
You know exactly where we are.
Ты не можешь наверняка знать мои слова за 40 лет до того, как я их произнесу!
You can't know exactly what I'm gonna say 40 years before I say it.
И тогда он будет наверняка знать куда ты собираешся пойти.
And then he will know exactly where you'll be going next.
но, к сожалению, я наверняка знаю, что произойдет, если ты не сделаешь это.
But unfortunately, I know exactly what's gonna happen if you don't.
Человек, который мне его подарил, принадлежит к числу людей, которые наверняка знают, какого объёма потребуется дневник.
The man who gave me this was the sort of man who'd know exactly how long a diary you were going to need.
Показать ещё примеры для «know exactly»...

наверняка знаетеcertainly know

Тем более они наверняка знают, что к нам на помощь идет коробка.
Certainly know that the aid goes.
Но я почти наверняка знаю как их найти.
But I do almost certainly know... .. how to find them.
Я не знаю кто это сделал с тобой, ...но я почти наверняка знаю как их найти.
I don't know who did this to you, but I do almost certainly know how to find them.
Я лишь наверняка знаю‎, что вы оба добивались незаконных мятежей и замышляли напасть на Отречение‎.
All I know for certain is you are both wanted for criminal insurgency and conspiring in the attack on Abnegation.
На самом деле, единственное, что мы наверняка знаем... это будет невозможно исправить.
In fact, about the only thing we do know for certain is that... this will be impossible to fix.
Показать ещё примеры для «certainly know»...