наброски — перевод на английский

Быстрый перевод слова «наброски»

«Наброски» на английский язык переводится как «sketches».

Варианты перевода слова «наброски»

наброскиsketch

Я просил набросок, а не фреску.
I asked for a sketch, not a mural.
Вы получили мой маленький набросок?
Did you get my little sketch?
Набросок и фото.
The sketch and the picture.
Вы забыли свой набросок.
You left your sketch.
И карандаш для наброска.
And a pencil to have drawn that sketch.
Показать ещё примеры для «sketch»...
advertisement

наброскиdraft

Тоби, сделай набросок для президента.
Toby, start a draft.
Правда, это только первый набросок, так что...
Listen, this is just the first draft, so...
Спасибо, что показала мне черновой набросок.
Thanks for showing me the first draft.
Насчет последнего наброска.
About the last draft.
Она как раз собиралась сдать в печать очередной набросок, в котором была парочка сенсаций.
She was about to hand in her next draft, which contained a couple of real bombshells.
Показать ещё примеры для «draft»...
advertisement

наброскиdrawings

— Обожаю наброски.
— I love drawings.
Он даже показал мне наброски углём, которые делал с меня.
He even showed me charcoal drawings that he drew of me.
Я сделал несколько набросков для флаеров.
I did some drawings for the flyers.
Взгляни на эти наброски.
Look at these drawings.
Я прихватила ваши наброски.
I took your drawings.
Показать ещё примеры для «drawings»...
advertisement

наброскиnotes

— Могу я зайти попозже и забрать некоторые наброски?
— Can I drop by later on and pick up some notes? — Yeah, yeah, sure.
Нет, просто наброски.
No, these are just the notes, really.
Мы с Томом уже начали собирать всякие наброски, поговорили о нескольких новых номерах, и о том, чтобы поменять местами несколько сцен.
Tom and I have already started compiling some notes, talking about a few new numbers, maybe reordering some of the scenes.
Наброски?
The notes?
Наши наброски.
Our notes.
Показать ещё примеры для «notes»...

наброскиfirst draft

Это всего лишь набросок, мистер Гэбриел.
But it was just her first draft, Mr. Gabriel.
— Это были первые наброски.
— These pages were a first draft.
Может, тебе стоит показать мне свои наброски перед праздничной вечеринкой в участке?
You should probably get me your first draft by the time we get to the precinct holiday party.
-...из того, что я увидел... — Это первый набросок!
— Well, it's just a first draft!
Это лишь первый набросок.
It's just a first draft.
Показать ещё примеры для «first draft»...

наброскиoutline

Начинать нужно всегда с наброска.
— Now, your first outline is needed, always needed.
По моемУ мнению, это своего рода набросок, который однажды, в последующие годы, проявится.
Now, none of this may succeed this time. But this to me is sort of the — outline by which some day, in the next few years, a solution will emerge.
Или... Набросок.
An outline.
Я хотел бы поговорить с Эйлин о новых набросках.
I wanted to talk Eileen through the new outline.
Это набросок.
There's an outline.
Показать ещё примеры для «outline»...

наброскиdesign

Сделайте по этому наброску.
Please use this design.
Я ему показываю наброски, а он все время хочет что-нибудь поменять, типа:
I keep showing him the design, he keeps asking for changes, like:
Хорошо, я сделал наброски Красной медовой обезьяны, глава Handi-Quacks
Alright, I have come up with a design for Red Hynie Monkey the head of the Handi-Quacks.
Я думаю, что набросок — грандиозный, папа
— I think the design is great, Dad.
А есть хоть одна причина, почему ты не пришел ко мне и не рассказал, что он сознался в том, что украл наброски Эллы?
Now, is there a reason why you didn't come to me And tell me when he confessed to you That he stole Ella's design?
Показать ещё примеры для «design»...

наброскиrough

Пара случайных мыслей, так, всего лишь грубые наброски.
Just some random thoughts, you know, really rough.
Это, конечно, пока только грубые наброски. Так что не суди строго.
I mean, obviously, this is just, like, a rough mix, so just keep that in mind.
— Пока набросок.
— It's just a rough thing.
— Это всего лишь набросок, но довольно точный.
— It's kind of rough, but close enough.
Я нашла тетрадь, с набросками писем, что она писала о себе, о своей жизни, о тебе...
I've found an exercise book, with rough copies of letters and things she wrote about herself, about you, about her life...
Показать ещё примеры для «rough»...

наброскиpitch

Они хотят увидеть наброски уже через неделю, а у меня — ничего.
They want to see a pitch in a week and I got nothing.
А моя начальница, которую я считала подругой, предложила показать ей наброски... Так я и сделала.
And my boss, who I thought was my friend, encouraged me to pitch my idea to her.
Просто признайте, что видели набросок книги, и что знаете, как вы поступили.
So just admit that you remember the pitch and that you know what you did.
Любая из книг могла быть написана на основе вашего наброска.
Any one of them could have been written on the basis of your pitch.
А моя начальница, которую я считала подругой, предложила показать ей наброски...
And my boss, who I thought was my friend, encouraged me to pitch my idea to her.
Показать ещё примеры для «pitch»...

наброскиreufs

Наброски.
The Reufs.
— Ах, да, наброски.
— Oh yes, the Reufs.
— И про «наброски» не забудет!
— And the Reufs!
Эти наброски, ни на что не способны.
— These Reufs are incompetent.
Нам нужны работоспособные недорисованые и наброски.
We need able bodies. Pafinis or Reufs, all the same!
Показать ещё примеры для «reufs»...