наблюдательный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «наблюдательный»

«Наблюдательный» на английский язык переводится как «observant».

Варианты перевода слова «наблюдательный»

наблюдательныйobservant

А ты наблюдательна.
Hey, you are observant.
Ты очень наблюдательный.
How observant you are.
Что бы это было, если бы вы были наблюдательным?
Just imagine if you were observant!
Очень наблюдательно, доктор.
Very observant, Doctor.
Наблюдательная компания.
Observant bunch.
Показать ещё примеры для «observant»...
advertisement

наблюдательныйobservation

Этот патруль организует наблюдательный пост на горе Анака, и во-вторых, он тайно проникнет в тыл японцев и доложит о силах врага, его орудиях, позициях, и маршрутах в этой зоне.
This patrol would set up an observation post on Mount Anaka. And 2, it would descend secretly into the Japanese rear and report on enemy strength, weapons, positions, and routes into this area.
Отсюда, вы продвинетесь вглубь острова и организуете наблюдательный пост на этой горе.
From here, you will make your way inland... and set up an observation post on this mountain.
— Ты на наблюдательном пункте был?
Were you at the observation point? — Yes.
Наблюдательный центр Икс-12 сообщает, что центр Икс-6 сообщил, что ни одна из вражеских ракет не перехвачена.
Observation center X-12 reports that center X-6 reports that none of the enemy missiles has been intercepted.
Наблюдательный пост на Фудзи ничего не обнаружил.
The observation center in Fuji...
Показать ещё примеры для «observation»...
advertisement

наблюдательныйvery observant

Он не относится к наблюдательным людям.
He is not a very observant man.
Какой вы наблюдательный, профессор.
Very observant, Professor.
Наблюдательный такой.
Very observant.
Как наблюдательно с твоей стороны.
That is very observant of you.
Вы наблюдательны, мистер Обри.
Very observant, Mr. Aubrey.
Показать ещё примеры для «very observant»...
advertisement

наблюдательныйperceptive

Как я уже сказал — ты наблюдателен.
Like I said, you are perceptive.
Очень наблюдательно, мистер Фино.
Very perceptive, Mr. Fino.
Ну, почему ты такой наблюдательный.
— Why did you have to be so perceptive?
Хорошо, это весьма очевидно для наблюдательного человека, сэр.
Well, it's quite obvious to the perceptive eye, sir.
Очевидно, она очень наблюдательна.
Why? Obviously, she's very perceptive.
Показать ещё примеры для «perceptive»...

наблюдательныйwatch

Очень наблюдательно, Доктор.
Close watch this, Doctor.
Приставь к нему наблюдательный пост, чтоб не покончил с собой.
Put him on suicide watch.
Знаешь, а я удивлен видеть тебя в Штатах, потому что, думал, что ГНК внесли тебя в наблюдательный список.
You know, I was surprised to see you in the States because I thought that the DEA had you on a watch list.
Наблюдательный пост раскрыт.
Watch post is compromised.
— Дети наблюдательны.
— Kids watch.
Показать ещё примеры для «watch»...

наблюдательныйsurveillance

— Своего рода наблюдательное устройство.
— Some sort of surveillance device.
Это Наблюдательный пункт 109.
This is Surveillance 109.
У вас тут куча наблюдательного оборудования.
You have an awful lot of surveillance equipment in here.
Стандартная наблюдательная операция?
Standard surveillance op?
Наблюдательного.
Surveillance.
Показать ещё примеры для «surveillance»...

наблюдательныйsharp

Ты наблюдательный, сынок.
You are sharp, son.
— Да вы, ребята, наблюдательны.
— You guys are sharp.
Он наблюдательный.
He is sharp.
Ты как всегда наблюдателен.
Sharp as ever.
— Он наблюдателен, как форель!
— He's as sharp as a trout!
Показать ещё примеры для «sharp»...

наблюдательныйreview

Наблюдательный совет отменил твое отстранение.
The review board rescinded your suspension.
Наблюдательный совет освободил вас от всей ответственности и от последующих приказов вашего командира.
The review board absolved you of all responsibility... for following the orders of your commanding officer.
Так приди в наблюдательный совет Бель Рив и расскажи им о МакБрайде.
Well, go to the review board at Belle Reve, and tell them about McBride.
Монк, в пятницу было заседание наблюдательного совета и туда приходил комиссар, чтобы поговорить о тебе.
Monk, Friday night, the review board And the commissioner met in a private session To talk about you.
Я обещал наблюдательному совету, что максимально облегчу тебе работу.
I promised the review board that I would ease you into it.
Показать ещё примеры для «review»...

наблюдательныйlookout

С самого начала боя в воздухе он поднимался как можно выше в небо и держал наблюдательный пост.
Right at the start of the battle in the air, Escaping to the higher skies to keep a lookout.
— Последнее, что видели, как она и Джейсон направлялись в сторону северного наблюдательного пункта.
— Last anyone heard, she and Jason were heading towards the north lookout.
Пойдём на наш наблюдательный пункт
Let's go to our lookout.
— Хорошо, также поставим две наблюдательные команды, одна здесь, и здесь другая.
All right, so, we'll have two lookout units... one here... and here is one.
Ты никогда не доберешься до наблюдательного пункта, если не сбавишь скорость.
You're never gonna make it to Lookout Point if you don't slow down.
Показать ещё примеры для «lookout»...

наблюдательныйpay attention

Я наблюдателен.
I pay attention.
Я тоже наблюдателен, агент Данэм.
I pay attention too, agent dunham.
Ну, она много пишет в своем блокноте, а я наблюдателен.
Well, she writes a lot in this little notebook, and I pay attention.
Я наблюдательный.
Well, I pay attention.
Я наблюдательная.
'Cause I pay attention.
Показать ещё примеры для «pay attention»...