набить — перевод на английский
Варианты перевода слова «набить»
набить — stuff
И если набить птицу, вы получите чучело птицы.
Now, you stuff a bird, you got a stuffed bird.
Если захочется, я набью чучело слона!
If they want, I'll stuff an elephant!
Набей себе рот чем-нибудь, Митчел.
Stuff your mouth, Mitchel.
Морду бы ему набить.
Muzzle to his stuff.
Но если ты станешь плохо себя вести, то я набью из тебя чучело, и прибью к стенке.
Start getting rowdy, and I stuff you and mount you on my wall.
Показать ещё примеры для «stuff»...
набить — get
И тому, кто скажет, что я была с Анри или Сильваном, набьют морду мои друзья и мой жених.
Anyone who gossips about me, I'll get my fiance to beat him up.
Когда я набью в этом руку, думаю, что займусь свадьбами.
When I get good at this, I thought I'd... do weddings.
У тебя две минуты. Набей сумку и смывайся.
Now, you got about two minutes to do your damage and get the hell out of here.
— Да. Но если я чем-нибудь в скорости не набью себе брюхо, ... я снова могу сорваться.
But if I don't get something in my gut before long, I'm gonna pass out.
Точно, умница. И шишку набьешь.
That's right, smart girl, and get a bump!
Показать ещё примеры для «get»...
набить — fill
Понадобится половина оленей этого леса, чтобы набить эту пещеру!
It would take half the deer in Sherwood Forest to fill that cavern.
И вдвое, чтобы набить твою пустую башку!
And twice that to fill your empty head.
Наш башмачник ест бараньи кишки и дурную пищу, и сырое мясо, чтоб набить свою утробу.
Craftsman shoemaker, eat lamb casings, bad food, medium rare, to fill the stomach.
Я собираюсь набить их солью.
I'm gonna fill 'em with salt.
Перейти набейте рот с чем-то другим, чем слова.
Go fill your mouth with something other than words.
Показать ещё примеры для «fill»...
набить — line
У нас полно времени, чтобы набить карманы.
Plenty of time to line our pokes.
И набить Ваши собственные карманы.
And line your own pockets.
И хотя вам и вашим приятелям из совета легче закрыть на это глаза, чтобы набить свои карманы, продав землю, эти дети нуждаются в Божьем наставлении.
And whilst it may be convenient for you and your council cronies to dismiss that, so you can line your pockets by selling the land, those kids need God's good guidance.
Я стараюсь урвать каждую секунду, чтобы набить руку.
Any moment I can snatch to perfect my line, I do.
Потопить корпорацию, набить свои карманы, привлечь людей к их делу.
Tank a corporation, line their pockets, turn the public to their cause.
Показать ещё примеры для «line»...
набить — punch
Я же не сказал им, что они должны набить морду своим противникам.
But I have not told them that they should punch their opponents in the face!
Если с ним будут еще проблемы, ваш отец набьет ему морду.
If he gives you any more trouble, your dad's going to punch his face in.
Я хочу пойти туда и набить ему морду.
I think I want to go over there and punch him in the face.
А я забыл написать зачем и он хочет набить мне морду.
And I forgot she's engaged to a UFC fighter. He wants to punch me in the face.
Я дам волю своему желанию набить морду моему братцу!
It's gonna solve my desire to punch my brother in the face!
Показать ещё примеры для «punch»...
набить — beat
— Если хочешь, я набью ему морду.
— Shall I beat him up?
Значит, если ты умер и ты видишь своего лучшего друга со своей девушкой,.. ...ты б не вернулся, чтоб набить ему морду?
You telling me if you were dead and you saw your best buddy doin' your girl, you wouldn't come back and beat the living crap outta him?
Я ему так задницу набью, что он ходить не сможет.
I'll beat his arse so hard, he won't be able to walk.
Я набью тебе морду!
I'll beat you up!
Я хочу найти этого парня и набить ему морду.
I want to find this guy and beat his head in.
Показать ещё примеры для «beat»...
набить — kick
И на вражеской территории я совершенно не готов. Вокруг меня люди, которые хотят набить мне задницу, прям как в школе.
A hostile environment, I'm unprepared... with people who want to kick my ass.
Я хочу набить морду этому ослу.
I want to kick this guy's ass.
Иди отсюда, пока я не набил тебе задницу!
Clear out before I kick your ass!
Только попробуй еще раз со мной заговорить и я набью тебе морду.
Talk to me again and I'll kick your ass.
Ты набьёшь мне морду?
You'll kick my ass?
Показать ещё примеры для «kick»...
набить — smash
Я не хочу набить тебе морду.
Don't make me smash your face!
Ты заслужил того, чтобы набить тебе морду.
I should smash your face in.
— Набей ему морду!
— Smash his face in!
Хочешь, чтобы я набил тебе рожу?
Want me to smash your face in?
В следующий раз я тебе морду набью!
Next time I'll smash your face in.
Показать ещё примеры для «smash»...
набить — tattoo
Ты ведь не набила тату пока была там, правда?
You didn't get a tattoo while you were in there, did you?
И вы просто взяли и набили кучу цифр и букв в его руках?
So all you did was tattoo a bunch of numbers and letters on him?
Он даже набил его прямо над сердцем.
He even has a tattoo of it right above his heart.
Если будет шрам ты сможешь набить тату, чтобы скрыть его.
Hey, if that scars, you'll be able to get a classy hand tattoo to cover it up.
Если он захочет набить татуху на шее, мы тоже не против.
If he wants to get a Flash tattoo or something on his neck, that's on him.
Показать ещё примеры для «tattoo»...
набить — put
Набей кошелек золотом и отправляйся на войну.
Put money in thy purse. Follow these wars.
А потому набей кошелек золотом.
She must. Therefore put money in thy purse.
Набей кошелек золотом.
— Go to. Farewell. Put money enough in your purse.
Что вы сделали кроме как набили свою мошну?
I put my trust in you.
Набей трубку этим и кури! Сброс бомбы.
Put this in your pipe and smoke it!
Показать ещё примеры для «put»...