набираться смелости — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «набираться смелости»

набираться смелостиmuster the courage

Знать, что куда бы вы ни приходили, всегда найдется человек, который набирается смелости пригласить вас на свидание?
Knowing that every room you walk into, at least one person is quietly trying to muster the courage to ask you out.
Набираюсь смелости, чтобы убить тебя.
I'm trying to muster the courage to kill you.
Пока я набирался смелости позвонить Зое и рассказать ей кем я являюсь на самом деле...
As I was mustering the courage to call Zoey and tell her my true identity...
advertisement

набираться смелостиup the nerve

Я видела тебя снаружи, ты набиралась смелости, чтобы зайти и поговорить
I saw you outside, trying to get up nerve to come in and talk to me.
А может быть, набирается смелости.
Maybe building her nerve.
Занятия проходили в большом лекционном зале, и он сидел там полтора часа, дважды в неделю на протяжении пяти месяцев. Набирался смелости познакомиться.
It was in this big lecture hall, and he sat there for an hour and a half twice a week for five months, just trying to get up the nerve to meet me.
advertisement

набираться смелостиwas working up the courage

Я набиралась смелости, чтобы подойти к тебе.
I was working up the courage to come find you.
Я прогуливался перед этой девочкой, Алисией, которая переезжает, и я набирался смелости, чтобы спросить у неё её новый адрес, чтобы я мог ей написать.
I was walking behind this girl Alicia, who's moving away, and I was working up the courage to get her new address so I can write her.
advertisement

набираться смелостиguts

Я все утро набираюсь смелости, чтобы выйти в магазин.
It takes me all morning to get the guts to go out for groceries.
Другой мой мальчик на Средиземноморье. И я каждый раз набираюсь смелости, перед тем как просить кого-то сделать это.
The other boy's in the mediterranean and it rips my guts out every time I have to ask someone else to do this.

набираться смелостиbuilding up courage

Я несколько дней ходил за ней, набирался смелости предъявить ей это.
I-I followed her for a few days until I built up the courage to confront her.
Он набирается смелости.
He's building up courage.

набираться смелостиcourage to

Я полгода набирался смелости, чтобы пригласить тебя на свидание.
It took me six months to get the courage to ask you out.
Набирался смелости два месяца.
Took a special kind of courage to wait two months.

набираться смелостиplucking up the courage

Думаю, он набирался смелости, чтобы пойти домой и сообщить вам.
I think he was plucking up the courage to go home and tell you.
Набираюсь смелости, чтобы постучать.
Plucking up the courage to knock.

набираться смелости — другие примеры

Впечатление, что он набирается смелости, чтобы заказать второе пирожное.
You know, he looks as if he is summoning up the courage to order a second tea cake.
Баджорцы набираются смелости из его духовной жизни.
A Bajoran draws courage from his spiritual life.
Вообще-то он неделями набирался смелости, чтобы пригласить вас на свидание, детектив.
In fact, he'd been working up the nerve for weeks to ask you out, Detective.
Каждый раз, когда я набираюсь смелости пригласить тебя на свидание, мы в конце концов идем поднимать тяжести в тренажерный зал или на семинар о пользе белка.
Every time I gather up the courage to ask you out on a date, we end up lifting weights at the gym or at a protein seminar.
Энди, я знаю, что ты прямо за углом, набираешься смелости подойти и спросить меня можешь ли ты быть мэром.
Andy, I know you're just around the corner building the confidence to come ask me if you can be the mayor.
Показать ещё примеры...