мычать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «мычать»

Слово «мычать» на английский язык можно перевести как «to moo».

Варианты перевода слова «мычать»

мычатьmooing

Тогда Кэрол Ломбард велела сделать стойло на съемочной площадке, и когда утром пришел Хичкок, все актеры стояли в стойле и мычали.
So Carole Lombard had a stable built on the set and when Hitchcock arrived, the actors were in the stable mooing.
И Динк начинает навзрыд мычать прямо в рожу продавцу.
So Dink just starts fucking mooing at the top of his lungs at this guy, right?
Почему одни мычат громче других?
Why are some mooing more loudly than others?
И, Силья, перестань мычать.
And, Celia, stop mooing.
Почему стейк еще мычит?
Steak up, still mooing!
Показать ещё примеры для «mooing»...
advertisement

мычатьtalk

Чья бы корова мычала.
You can talk.
Чья бы, черт дери, корова мычала.
Fucking really nice talk.
Чья бы корова мычала!
You can talk!
чья бы коровка мычала... у меня парня нет?
And you're one to talk. You don't think I have a boyfriend?
Чья бы корова мычала.
You're one to talk.
Показать ещё примеры для «talk»...
advertisement

мычатьhumming

Эй, прекрати мычать там.
Cut out the humming in there.
Хорош уже мычать эту тему.
Stop humming that song!
Серьезно, хорош мычать.
Seriously, stop humming!
Мычим как обычно.
Humming like normal.
Не мычать.
No humming.
Показать ещё примеры для «humming»...
advertisement

мычатьpot calling the kettle black

Чья бы корова мычала...
The pot calling the kettle black.
Чья бы корова мычала!
Is this the pot calling the kettle black?
Чья бы корова мычала...
If that's not the pot calling the kettle black...
Чья бы корова мычала.
That's the pot calling the kettle black.
Ну, разве это не чья бы корова мычала, а твоя помолчала
Well, isn't that the pot calling the kettle black...
Показать ещё примеры для «pot calling the kettle black»...

мычатьgrunt

Нет, они в дядю Нэда: только мычат.
No, they take after Uncle Ned. They just grunt.
Делал с ней всё, что хотел, а мы с сыновьями сидели за дверью и слушали, как он мычит и стонет.
Do whatever he wanted with her, while me and my sons sit outside in the hall, listening to him grunt and groan.
( оба мычат )
( both grunt )
Угу. — Да перестань ты мычать.
Stop that grunting.
(мычит, задыхается)
(grunting, panting)
Показать ещё примеры для «grunt»...

мычатьmumbles

— Ммм... (мычит)
— Mmm-— ( mumbles )
[мычит]
[mumbles]
[ Отто мычит ]
(Otto mumbles)
Хватит мычать!
Stop mumbling!
(мычит) Вот выход наружу.
(mumbling) That's the way out.

мычатьmaking

«Му-у-у!» — мычит корова.
«Muh!» makes the cow.
"Му-у-у! — мычит корова. — Му, му-у!
«Muh!» makes the cow.
Чья бы корова мычала, неудачник.
Should someone as lonely as you really be making fun of me?
Вы слышали, как она мычала?
Did you guys hear those noises she was making?
Я мычала только что?
Did I make a cow noise?