муниципалитет — перевод на английский

Варианты перевода слова «муниципалитет»

муниципалитетcity hall

Она ждала три часа в муниципалитете, но он так и не появился.
She waited three hours at the city hall, but he never showed up.
Я буду признателен, если вы сразу приедете в мой офис, в здание муниципалитета.
I'd appreciate it if you come right to my office at City Hall.
Мами, а нам обязательно пешком идти в здание муниципалитета?
Mamie, must we walk all the way to City Hall?
Это — Здание муниципалитета.
This is City Hall.
Приходите к зданию муниципалитета!
Please come to the City Hall!
Показать ещё примеры для «city hall»...

муниципалитетmunicipality

Я мэр этого муниципалитета...
I'm mayor of this municipality...
Только у муниципалитета, государства и церкви есть достаточно денег на статую как эта, сделанную из металла.
Only the municipality, the state and the church have enough money for a statue like that, made of metal.
Как можно не восхищаться успехом нового муниципалитета?
How could one not pay tribute to the success of The new ..municipality?
Это Саревский из муниципалитета.
That Servesky from the municipality.
Не муниципалитет.
Not the municipality.
Показать ещё примеры для «municipality»...

муниципалитетcouncil

Муниципалитет.
The council.
В муниципалитете, например, есть роялисты, а есть и революционеры.
On the council, for example, there are reds and whites.
Так значит, Гриффин нашел контракт с муниципалитетом, дал тебе план, и будет участвовать с тобой в переговорах по тендеру.
So Griffin's made the contact at the council, got you the plans, and is going along with you and negotiate the tender.
Собрался на встречу с муниципалитетом?
Is this you away to your meeting with the council?
Я решил воспользоваться возможностью использовать превосходную систему общественного транспорта, за которую отвечает наш региональный муниципалитет.
I thought I'd take the opportunity to use the excellent public transport system our regional council's responsible for.
Показать ещё примеры для «council»...

муниципалитетcity

Я хотел сказать, лучшего муниципалитета на свете.
I mean, the best city in the world ever.
В Иерусалиме, я видел это собственными двумя глазами, муниципалитет оплачивает ремонт квартир.
In Jerusalem, with my own two eyes I've seen the city pay for repairs.
Муниципалитет подумал, что возможно, ваше здоровье...
City of thought that perhaps your health...
К тому же, знаете, как мало нам платит муниципалитет?
And besides, you have any idea how little the city pays us?
Так, что это, это было для муниципалитета?
Well, was it, what, for the city?
Показать ещё примеры для «city»...

муниципалитетtown hall

И сфотографировала для вас новое здание муниципалитета.
And I took pictures of the new town hall for you, too.
Стоффер, к тебе пришли из муниципалитета.
Stoffer, there's a man from Soelleroed Town Hall to see you.
Это не я лично это муниципалитет.
Well, it's not me personally, it's town hall.
Правда, он лежит в подвале муниципалитета.
Been in the basement of the town hall for years now.
Он приземлился около муниципалитета.
It landed outside our town hall.
Показать ещё примеры для «town hall»...

муниципалитетhall

Мы пойдём завтра в муниципалитет, перед праздничным ужином.
We're going to city hall tomorrow, before the rehearsal dinner.
В муниципалитет?
Town hall?
Его информатор из муниципалитета только что проинформировал его.
His city hall source just tipped him off.
— В городском муниципалитете.
— City Hall.
Зато теперь я смогу помочь Энди начать новую жизнь в качестве нового чистильщика обуви нашего Муниципалитета.
But it allows me to help Andy restart his life as pioneer hall's new shoeshine guy.
Показать ещё примеры для «hall»...

муниципалитетcity council

Я вроде как наткнулась на них, когда случайно взломала систему безопасности муниципалитета.
I sort of stumbled onto them when I accidentally decrypted the city council's security system.
Муниципалитет назначил тебя на эту работу.
The city council was told you could handle this job.
Вы знаете, что мы собираемся построить парк на месте жилого участка. И нам, конечно же, нужно одобрение нашего муниципалитета.
Now, you know that we're gonna be building a park on a residential lot, so, of course we're gonna have to get the zoning codes approved and amended by our city council.
Полдесятка наград за безупречную службу от муниципалитета.
Half a dozen meritorious service awards From the city council.
Кроме того, кто-то из муниципалитета позвонил им вчера и попросил забрать иск против охранника в обмен на деньги.
Furthermore, someone from the city council called them yesterday and asked them to withdraw their complaint against the guard in exchange for money.
Показать ещё примеры для «city council»...

муниципалитетmunicipal

Но если и есть тут офис сборщика налогов то он там, в здании Муниципалитета.
But if there is a tax assessor's office here, it's gonna be in there, the Municipal Building.
Сегодня в муниципалитете будет этот дурацкий банкет с награждением.
It's this stupid municipal merit awards banquet tonight.
Я знаю, но ты должен понять, это вопрос местного муниципалитета.
I know. But you gotta understand, it's a local municipal issue.
Выборы в муниципалитет через пару дней, скажите мне, что это не совпадение.
The municipal election's in a couple days, tell me that's not a coincidence.
Полгода назад агентство Джули отправило её на три недели в муниципалитет.
Six months ago, Julie's temp agency placed her at Burr Municipal plaza for three weeks.
Показать ещё примеры для «municipal»...

муниципалитетalderman

Впрочем, я согласен на кандидата от ирландцев к примеру, в муниципалитет.
Now I might be persuaded to back an Irish candidate for, let's say alderman.
В муниципалитет?
Alderman?
Кто может быть важнее члена муниципалитета?
What's bigger than an alderman?
Даже в качестве члена муниципалитета?
Not even as an alderman?
Как Вы знаете, член муниципалитета Росс против постановления, позволяющего исключить парк Леннокс Гарденс из-под опеки жилищного управления.
As you know, Alderman Ross is opposed to the ordinance allowing Lennox Gardens to be pulled from the Housing Authority's control.
Показать ещё примеры для «alderman»...

муниципалитетgovernment

Начиная с завтрашнего утра, работа всего муниципалитета будет остановлена вплоть до уведомления.
Effective tomorrow morning, the entire government will be shut down until further notice.
Итак, мы в курсе, что люди во главе этого муниципалитета в нас не верят.
Okay, so we know the people who run this government have no faith in us.
Не подавай идеи муниципалитету.
Don't give the government ideas.
Все это кажется сказкой. Из служанок — в муниципалитет.
Seems marvellous to me you leave service, go into government.
Предыдущий владелец 48 участка, Владения Норквист утверждают, что муниципалитет их обманул незаконно захватив их участок.
The previous owner of Lot 48, Norquist Properties, is claiming the government screwed them by illegally seizing the land.
Показать ещё примеры для «government»...