муниципалитет — перевод на английский

Варианты перевода слова «муниципалитет»

муниципалитетcity hall

Она ждала три часа в муниципалитете, но он так и не появился.
She waited three hours at the city hall, but he never showed up.
Мами, а нам обязательно пешком идти в здание муниципалитета?
Mamie, must we walk all the way to City Hall?
Это — Здание муниципалитета.
This is City Hall.
Приходите к зданию муниципалитета!
Please come to the City Hall!
Планы Здания муниципалитета.
Plans for City Hall.
Показать ещё примеры для «city hall»...
advertisement

муниципалитетcity

Тогда мы решили, что он проснулся и исчез, оставив нас с 800$ штрафа в пользу дурацкого муниципалитета.
So we just assumed he woke up and took off, leaving us with an $800 fine from the stupid city.
Я хотел сказать, лучшего муниципалитета на свете.
I mean, the best city in the world ever.
Муниципалитет подумал, что возможно, ваше здоровье...
City of thought that perhaps your health...
К тому же, знаете, как мало нам платит муниципалитет?
And besides, you have any idea how little the city pays us?
Так, что это, это было для муниципалитета?
Well, was it, what, for the city?
Показать ещё примеры для «city»...
advertisement

муниципалитетcouncil

Муниципалитет.
The council.
В муниципалитете, например, есть роялисты, а есть и революционеры.
On the council, for example, there are reds and whites.
Собрался на встречу с муниципалитетом?
Is this you away to your meeting with the council?
Так что, побежишь за машиной или воспользуешься возможностью использовать превосходную систему общественного транспорта за которую отвечает наш региональный муниципалитет?
So, were you running in by car or taking the opportunity to use the excellent public transport system our regional council is responsible for?
Сегодня окружной муниципалитет принял наше предложение по тендеру на 35000 фунтов сейчас, и на 86000 фунтов в следующем году.
Today, the district council accepted our tender for ? 35,000 worth of windows now and ? 86,000 worth in the new year.
Показать ещё примеры для «council»...
advertisement

муниципалитетtown hall

И сфотографировала для вас новое здание муниципалитета.
And I took pictures of the new town hall for you, too.
Правда, он лежит в подвале муниципалитета.
Been in the basement of the town hall for years now.
Он приземлился около муниципалитета.
It landed outside our town hall.
Журналы регистрации граждан там сгорели вместе с Муниципалитетом в 1940-ом.
The civil list burnt with the town hall in 1940.
Это фабрика, а не муниципалитет.
This is a factory, not a town hall.
Показать ещё примеры для «town hall»...

муниципалитетmunicipality

Только у муниципалитета, государства и церкви есть достаточно денег на статую как эта, сделанную из металла.
Only the municipality, the state and the church have enough money for a statue like that, made of metal.
Как можно не восхищаться успехом нового муниципалитета?
How could one not pay tribute to the success of The new ..municipality?
Это Саревский из муниципалитета.
That Servesky from the municipality.
Не муниципалитет.
Not the municipality.
Оплачивает муниципалитет.
Something paid by the Municipality.
Показать ещё примеры для «municipality»...

муниципалитетcity council

Муниципалитет назначил тебя на эту работу.
The city council was told you could handle this job.
Муниципалитет переименовал её в 1975-м.
The city council re-named it in 1 975.
Полдесятка наград за безупречную службу от муниципалитета.
Half a dozen meritorious service awards From the city council.
Кроме того, кто-то из муниципалитета позвонил им вчера и попросил забрать иск против охранника в обмен на деньги.
Furthermore, someone from the city council called them yesterday and asked them to withdraw their complaint against the guard in exchange for money.
Кто-то из муниципалитета?
Someone from the city council?
Показать ещё примеры для «city council»...

муниципалитетhall

В муниципалитет?
Town hall?
Его информатор из муниципалитета только что проинформировал его.
His city hall source just tipped him off.
— В городском муниципалитете.
— City Hall.
И в пятницу днем они поженились в здании Городского Муниципалитета.
And on a Friday afternoon, they were married at City Hall.
Встретимся перед зданием муниципалитета через час.
Meet me in front of the Hall in an hour.
Показать ещё примеры для «hall»...

муниципалитетalderman

В муниципалитет?
Alderman?
Даже в качестве члена муниципалитета?
Not even as an alderman?
Вы знакомы с членом муниципалитета Бернардом Арковичем?
Are you familiar with Alderman Bernard Arkovich?
Что ж, кстати об отъездах, мне нужно на другой конец города на встречу с членом муниципалитета.
Well, uh, talking of leaving, I got to get across town for an alderman meeting.
Впрочем, я согласен на кандидата от ирландцев к примеру, в муниципалитет.
Now I might be persuaded to back an Irish candidate for, let's say alderman.
Показать ещё примеры для «alderman»...

муниципалитетmunicipal

Месье мэр сказал мне, что предложил внести меня в список кандидатов на выборы в муниципалитет.
The Mayor has honoured me by asking me to be one of his candidates in the municipal elections
Но если и есть тут офис сборщика налогов то он там, в здании Муниципалитета.
But if there is a tax assessor's office here, it's gonna be in there, the Municipal Building.
Сегодня в муниципалитете будет этот дурацкий банкет с награждением.
It's this stupid municipal merit awards banquet tonight.
Я знаю, но ты должен понять, это вопрос местного муниципалитета.
I know. But you gotta understand, it's a local municipal issue.
Выборы в муниципалитет через пару дней, скажите мне, что это не совпадение.
The municipal election's in a couple days, tell me that's not a coincidence.
Показать ещё примеры для «municipal»...

муниципалитетgovernment

Предыдущий владелец 48 участка, Владения Норквист утверждают, что муниципалитет их обманул незаконно захватив их участок.
The previous owner of Lot 48, Norquist Properties, is claiming the government screwed them by illegally seizing the land.
Начиная с завтрашнего утра, работа всего муниципалитета будет остановлена вплоть до уведомления.
Effective tomorrow morning, the entire government will be shut down until further notice.
Итак, мы в курсе, что люди во главе этого муниципалитета в нас не верят.
Okay, so we know the people who run this government have no faith in us.
Все это кажется сказкой. Из служанок — в муниципалитет.
Seems marvellous to me you leave service, go into government.
Кто желает, чтобы раздутый труп муниципалитета продолжал заправлять закусочными за деньги налогоплательщиков, поднимите руки.
All those who would like the bloated corpse Of the government to keep running The snack bars at taxpayer expense,
Показать ещё примеры для «government»...