мошенничество — перевод на английский

Быстрый перевод слова «мошенничество»

«Мошенничество» на английский язык переводится как «fraud» или «deception».

Пример. Полиция разоблачила масштабное мошенничество, связанное с продажей фальшивых документов. // The police exposed a large-scale fraud involving the sale of fake documents.

Варианты перевода слова «мошенничество»

мошенничествоfraud

Эта нефть является чистым мошенничеством.
This oil scheme is pure fraud.
По закону вы, хотя и по незнанию, совершили явное мошенничество.
From a legal point of view... to be frank, you have committed fraud, although perhaps unknowingly.
В прошлом судим за мошенничество. Может выдавать себя за адвоката или профессора университета.
He has a prior conviction for fraud and may be posing as a lawyer or university professor.
Накануне своего приговора... за набор преступлений и проступков... в диапазоне от многобрачия до мошенничества, он исчез.
On the eve of his sentencing... for an assortment of crimes and misdemeanors... ranging from polygamy to fraud, he has disappeared.
— Покушение на мошенничество.
— Attempted fraud.
Показать ещё примеры для «fraud»...
advertisement

мошенничествоscam

Это было мошенничество мирового уровня!
This is no doubt a scam of an international scope.
Ты была права насчёт этого компютерного мошенничества.
You were right about that computer scam.
В том же году Просто Рэй обвинён в мошенничестве с жетонами на метро.
Same year that Just Ray is indicted in a scam to embezzle subway tokens.
И когда Вы впервые заподозрили её в мошенничестве?
When did you first suspect that it might be a scam?
Но это — мошенничество в глобальном размере!
But this is a scam on a global scale!
Показать ещё примеры для «scam»...
advertisement

мошенничествоcheating

Мошенничество против Государства это очень серьёзное правонарушение.
Cheating on the State is serious crime — Mister Randazzo !
Кварк хотел, чтобы я приглядел за 2мя юридианцами, которых он подозревал в мошенничестве в дабо.
Quark wanted me to keep an eye on two Yridians who he suspected were cheating at dabo.
Должен вам сообщить, что было выдвинуто обвинение в мошенничестве.
I must inform you that there has been an accusation of cheating.
Как ты смог подняться на 100 мест без мошенничества?
How did you jump up 100 places in one time without cheating?
Ни у кого не бывает такого телосложения без мошенничества.
No one looks this fit without cheating.
Показать ещё примеры для «cheating»...
advertisement

мошенничествоcon

Обвинение — мелкое мошенничество.
Same charge. Petty con man stuff.
Все мы считаем, что сможем распознать мошенничество, но скажите мне, как бы вы повели себя в следующей ситуации.
Er, we all think we can spot a con, tell me how you would have dealt with these situations...
Они собирались провернуть мошенничество с банкоматом.
They were going to do a con about cashpoints.
С тех пор, как понял, что это всё то же мошенничество.
Ever since I realized that testifying is a con.
Может это такое мошенничество, мой друг.
This could be the long con, my friend.
Показать ещё примеры для «con»...

мошенничествоwire fraud

Мошенничество с использованием телефона.
Wire fraud.
Плюс федерельные обвинения за мошенничество заговор с целью обмануть Соединнёные штаты.
Plus federal charges of Wire Fraud, Conspiracy to Defraud the United States.
И три дополнительных пункта о мошенничестве.
And three additional counts of wire fraud.
Он получил 5 лет за мошенничество и кибер преступления на материке.
He did five years for wire fraud and cyber crimes on the mainland.
Отмывание денег, рэкет, мошенничество...
Money laundering, racketeering, wire fraud.
Показать ещё примеры для «wire fraud»...

мошенничествоswindle

Мошенничеством и взятками.
Swindle and bribery.
Он называет его самым гротескным мошенничеством, когда-либо совершённым человеком.
He calls it the most grotesque swindle ever perpetrated by man.
Я прошу вас прекратить мошенничество против школ.
─ I ask you to reconsider .. This swindle against the schools of the nation.
— Я не понимаю, что происходит. — Его идея чистое мошенничество.
— This deal he has in mind is a genuine swindle
Это крупнейшее мошенничество
This is the biggest swindle
Показать ещё примеры для «swindle»...

мошенничествоcommit fraud

Нет, если я добыл ее вчера и уж точно не в случае, если ты подтолкнул меня на мошенничество.
Not if I found out yesterday, and definitely not if you conspired for me to commit fraud.
— Еще как надо — ты толкнул моего отца на мошенничество.
Yes, we do; and how about we start with why you had my father commit fraud.
Даже если это означает попытку мошенничества.
Even when it means letting you try to commit fraud.
Прокурор США назвал бы это заговором с целью мошенничества.
U.S. Attorney's gonna call it conspiracy to commit fraud.
Да, это так просто, как будто они подталкивают тебя на мошенничество.
Yeah, it's so easy, it's like they're daring you to commit fraud.
Показать ещё примеры для «commit fraud»...

мошенничествоfraudulent

Это мошенничество.
— This is fraudulent.
А некоторые откуда-то накопали дело по ссаному мошенничеству со страховкой. и закрыли меня.
And there were some that decided to trump up bullshit fraudulent life insurance claim charges against me.
Из вашего ответа следует вывод, что вы — Эбби Абрамс, и эта оплата не является следствием мошенничества.
From your clear answer, I can tell you are Abbi Abrams, and this was not a fraudulent charge.
Подозреваем, это могло быть мошенничество.
We fear it might have been fraudulent.
В этом суть. То, что наша программа стремится безжалостно разоблачить: мошенничество, систематические уловки, которые играют на мировой общественности.
This is what this programme is trying to expose, ruthlessly — the fraudulent, systematic deceptions played on the world's population.
Показать ещё примеры для «fraudulent»...

мошенничествоserious fraud office

Служба по борьбе с крупным мошенничеством снабжает Национальную службу здравохранения. бесплатными секретарскими услугами.
The Serious Fraud Office supplying the NHS with free secretarial assistance.
Его забрали из дома... ваши друзья из Службы по Борьбе с Мошенничеством.
It was taken from my house... by your friends at the Serious Fraud Office.
Я работаю в службе по борьбе с крупным мошенничеством.
I work for the Serious Fraud Office.
Я контролер из Службы по Борьбе с Крупным Мошенничеством.
I am a case controller with the Serious Fraud Office.
Я не вступал в службу по борьбе с крупным мошенничеством, чтобы набирать тексты, Маркус.
I didn't join the Serious Fraud Office to be a typist, Marcus.
Показать ещё примеры для «serious fraud office»...

мошенничествоfraud squad

Отряд по борьбе с мошенничеством.
The fraud squad.
Как насчёт отдела по борьбе с мошенничеством?
You were interested in the fraud squad, right?
У вас в отделе по борьбе с мошенничеством бывают вечеринки?
You never party in the fraud squad?
Сообщи норвежскому отделу по борьбе с мошенничеством.
Inform the Norwegian Fraud Squad.
Он лучший в отделе по борьбе с мошенничеством.
The best man in the fraud squad.
Показать ещё примеры для «fraud squad»...