swindle — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «swindle»

/ˈswɪndl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «swindle»

На русский язык «swindle» переводится как «обманывать», «мошенничать», «разводить».

Варианты перевода слова «swindle»

swindleобмануть

You've swindled him too.
Ты обманул и его. Я?
He, erm... he was swindled by a business partner in London.
Его обманул деловой партнер из Лондона.
Captain, you think he'd be with the girl he swindled?
Капитан, неужели Вы думаете, что он сейчас с девушкой, которую обманул?
We're not going to take propaganda from a guy like Menem, who swindled the whole country.
Мы не поддадимся на пропаганд такого, как Менем, который обманул всю страну.
Swindling my father and being the perpetrator of his bankruptcy, that is what Ishigaki is really like.
На самом деле Ишигаки обманул моего отца, и по его вине компания обанкротилась.
Показать ещё примеры для «обмануть»...

swindleразвести

You're trying to swindle her out of a kidney!
Ты просто хочешь развести ее на почку!
Although I have to say I do think it would be quite odd if I called you to swindle some caviar all of a sudden.
Хотя, должен признать, что было бы довольно странно, если бы я звонил, чтобы развести тебя на икру.
We're being swindled.
Нас попросту развели.
I got a little greedy. What you got was a whole lot of angry when you realized that the gypsies had swindled Walter out of everything, including your nest egg.
Каким ты стал, так это еще более злым, когда понял, что цыгане развели Уолтера на все, включая твои сбережения на черный день.
You think I'm a prick, just like all the assholes you swindle?
Так? Думаешь я идиот, один из тех лохов, которых ты разводишь?

swindleнадуть

Damn it, I've been swindled!
Черт, меня надули.
And Queen somebody of France got swindled.
Какую-то королеву из Франции надули.
Swindled again.
Опять надули.
We've been swindled.
Нас просто надули.
— He was tryin' to swindle me.
— Он пытался меня надуть.
Показать ещё примеры для «надуть»...

swindleмошенничество

Y-you swindled me!
— Это мошенничество!
— This deal he has in mind is a genuine swindle
— Я не понимаю, что происходит. — Его идея чистое мошенничество.
«Swindled» makes it sound so scandalous.
Мошенничество? Как грубо. — Это мошенничество!
This is the biggest swindle
Это крупнейшее мошенничество
-— not only in the history of the United States -— this is the biggest swindle and transfer of wealth in the history of the western countries.
— не только в истории Соединенных Штатов — это величайшее мошенничество и перераспределение богатств в истории западных стран.
Показать ещё примеры для «мошенничество»...

swindleвыманить

He swindled millions of dollars from innocent people.
Он выманил миллионы долларов у невинных людей.
Or maybe the true treasure is finding out how this guy swindled you out of 100 grand.
Или может, настоящее сокровище найдется, если мы выясним, как этот парень выманил у вас 100 штук.
Marine Blue Consultant was a company formed to swindle money from bankrupt companies.
«Марин Блю Консультант» была основана, чтобы выманивать деньги у разорившихся компаний.
There are shirosagi (white swindlers) who swindle money.
Широсаги — те, кто выманивают деньги у других.
You're trying to swindle money!
Деньги хотела выманить!

swindleафера

Oh, it's not a swindle.
Это — не афера.
Is this another one of your swindles?
Ну, знаете, ку-ку. Твоя очередная афера?
When you swindle if the victim is at the table, the game is over
Когда афера в самом разгаре, жертва участвует в ней пока игра не кончится.
Insurance swindle.
Афера ради страховки.
How's the swindle?
Как твои аферы?

swindleоблапошить

Tina, did some guy just swindle you out of your toy horse?
Тина, тебя только что облапошили с твоей игрушечной лошадкой?
Tina got swindled!
Тину облапошили!
The syrian could swindle the scales from a snake, But never command a charge.
Сириец может облапошить любого, но никогда не сможет командовать атакой.
And all I had to do was swindle little miss Tina-bopper.
И всё что надо было, это облапошить маленькую мисс Тину.
So I say we swindle Da'Maniac while we got him here.
Вот и я о том же. Давай облапошим Маньячину, раз уж он к нам пришёл.