выманить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «выманить»

«Выманить» на английский язык можно перевести как «lure», «entice» или «tempt».

Варианты перевода слова «выманить»

выманитьlure

В долине стояли и другие батальоны, но мы знали, что мы — всего лишь приманка, чтобы выманить вьетов из джунглей.
There were other battalions in the valley, but we knew we were gonna be the bait to lure them out.
Я уверяю вас, что энисцы задумали этот обман чтобы выманить всех наших людей из укрытий и устроить резню.
I promise you, this is an Ennis trick to lure our entire population out of hiding.
Медленно наступайте наблюдайте за его реакцией и постарайтесь выманить его за пределы города.
Approach it carefully and observe its reactions, and, if possible, lure it outside of the city limits.
Если мы сможем выманить его на открытое пространство... я думаю, мы сможем его уложить.
If we can lure him into a more open area such as this portion of Central Park... I think we can take him down.
Нужно выманить ее оттуда.
I have to lure her out.
Показать ещё примеры для «lure»...

выманитьlure them out

Надо попробовать их выманить.
— How? Maybe we can lure them out.
Ты их выманишь.
I want you to lure them out.
Ладно, мы выманим их и просто пройдем через их неохраняемые ворота?
Okay, so we lure them out and just stroll past their undefended gates?
— Я надеюсь, что именно это они и делают, и нам удастся их выманить.
— I'm hoping that's exactly what they're doing, and we can lure them out.
Так, может быть, он пытается их выманить.
So maybe he's trying to lure them out.
Показать ещё примеры для «lure them out»...

выманитьdraw

Она, наверно, подумала, что слежку ведет один коп, и захотела выманить его отсюда.
Well, she probably figured there's only one man watching her place, wanted to draw him off.
Мы можем выманить эту троицу, если будем пытать этих девчонок.
We'll draw those three in by torturing these girls.
В этом не было необходимости, поскольку мы всего лишь хотели выманить Доктора на открытое пространство.
It seemed unnecessary as we merely wanted to draw the Doctor into the open.
Гунганы должны выманить армию дроидов подальше от городов.
The Gungans must draw the droid army away from the cities.
Но если мы сможем их выманить, тогда они, так сказать, окажутся в невыгодном положении.
But if you can draw 'em out, then they're on the back foot, like.
Показать ещё примеры для «draw»...

выманитьget

Это было задумано, чтобы выманить меня в номер Фила, чтобы я нашел его тело.
That was meant just to get me down to Phil's place, to find his body.
Я выманю Пьеро из Касбаха, а вы его схватите.
I get Pierrot to come into town. You collar him.
Выманить генерала...
We have to go get a general without drawing attention.
— Мы выманим его оттуда.
We'll get him out.
— Так, значит ты сейчас выманишь этого Виктора и Йо, чтобы они за тобой погнались сюда, до китайского ресторана.
I want you to get Mean Victor and Yo... and get them to chase you down here to this Chinese restaurant. — Me?
Показать ещё примеры для «get»...

выманитьdraw him out

Если мы хотим, чтобы он показал нос нам нужно как-то его выманить.
Now if we want to know for sure if he's there, we need to do something to draw him out.
Посмотрим, сможем ли мы его выманить.
See if we can draw him out.
Ну, мы можем его выманить.
Well, we could draw him out.
Мы должны удержать Трейси на связи, чтобы выманить его.
We got to keep Tracy on the line, so draw him out.
Ракель — это лучший способ выманить его.
Raquel is the best way to draw him out.
Показать ещё примеры для «draw him out»...

выманитьflush him out

— Это единственный способ его выманить.
It's the only way to flush him out!
Мы должны его выманить.
We gotta flush him out.
Нужно его выманить.
We got to flush him out.
Ты использовал меня, чтобы выманить его.
You used me to flush him out.
Мы используем твоего брата, чтобы выманить его.
We use your brother to flush him out.
Показать ещё примеры для «flush him out»...

выманитьcoax him out

Но мальчуган в таком восторге от нашего турпохода, что я просто не смог выманить его из машины.
But the little nipper is so excited about our camping trip, I just couldn't coax him out of the car.
Технически, он больше не мой пациент, но у меня столько времени ушло на то, чтобы выманить его из медотсека.
Technically, he's not a patient anymore, but it's taken me this long to coax him out of Sick Bay.
Потом пыталась выманить их с помощью цитрусового масла.
Then I tried coaxing them out with some citrus oil.
Надо выманить её.
You coax it out.
Хочу её выманить оттуда.
I want to coax her out.
Показать ещё примеры для «coax him out»...

выманитьtrick

Я стараюсь выманить акулу на поверхность, шериф.
You see, what I do, Chief, is I trick them to the surface.
Если б ты была моей мамой, я бы сказал, что ты не она... а... вдруг ты — она... и пыталась меня выманить?
If you were my ma, and I ain't saying you are, but... suppose you were... trying to trick me?
Ты специально приплела поезда, чтобы выманить у меня совет?
Are you using trains to trick me into giving you advice?
Итак, что я предлагаю: засучим рукава и устроим фальшивое стихийное бедствие, чтобы выманить у федералов материальную помощь!
So I say we roll up our sleeves, and fake a disaster to trick the federal government out of relief money.
Хитростью я выманил веер у Принцессы.
I tricked Princess Iron Fan into giving me the fan.
Показать ещё примеры для «trick»...

выманитьbait

Чтобы выманить его, больших усилий не потребуется.
It wouldn't take much to bait him.
Возможно, своим появлением он пытался выманить нас.
He may be have been trying to bait us by surfacing briefly.
Сидел и читал журнал с Джуди Фостер на обложке только что бы выманить его?
Sat and read magazines with Jodi foster on the cover Just to bait him?
Я лишь пытаюсь выманить убийцу.
I'm just trying to do this to bait the killer.
Мы оба знаем, что это лучший способ выманить его.
You know and I know it's the best way to bait him.
Показать ещё примеры для «bait»...

выманитьflush

— Если только мы сами его не выманим.
Unless we can flush him out.
Ты, правда, думал, что сможешь выманить его, выбивая деньги из его подружки?
Now, did you really think that you were gonna flush him out by strong-arming his girlfriend?
Мы должны их как-то выманить.
We gotta flush 'em out.
Сдерживать волков внутри или выманить их наружу.
You trap the wolves inside, or you flush 'em out.
Вымани их.
Flush 'em out.
Показать ещё примеры для «flush»...