можете не сомневаться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «можете не сомневаться»

можете не сомневатьсяyou bet

Можешь не сомневаться в этом.
You bet your life I did.
Можешь не сомневаться.
You bet your ass we are.
Да, можете не сомневаться.
You bet it all went into my account.
Можешь не сомневаться, Гарри.
You bet, Harry.
Можешь не сомневаться. Дени тоже.
You bet Denis goes.
Показать ещё примеры для «you bet»...
advertisement

можете не сомневатьсяrest assured

Можете не сомневаться, сегодня мы не будем кричать.
Rest assured, there will be no caterwauling today.
Можете не сомневаться, они быстро раскроют это дело.
Rest assured that they will solve this, soon enough.
Можете не сомневаться, они быстро раскроют это дело.
Rest assured that they will solve this soon enough.
И, можешь не сомневаться, я ее расскажу.
And rest assured, I will tell it.
Можете не сомневаться, это лечение понадобится вам только в первые пару месяцев.
Rest assured, these treatments will only be for the first month or two.
Показать ещё примеры для «rest assured»...
advertisement

можете не сомневатьсяmake no mistake

Если закон поддержит владельцев «Зонга» также, как поддержал принадлежность Дайдо Белль к роду Мюррей можете не сомневаться, страховщики выплатят все деньги.
If the law supports the Zong slave owners as strongly as Murray blood runs through the veins of Dido Belle then make no mistake, the insurers will be forced to pay.
Но можете не сомневаться.
But make no mistake.
Эмма, можешь не сомневаться.
Emma, make no mistake.
И не заикайся никому, о том, что произошло сегодня, иначе, можешь не сомневаться, я убью тебя.
That you will never breathe a word of what happens today to anyone, Or, make no mistake, I will kill you.
А когда мы сбросим бомбу... и можешь не сомневаться, мы её сбросим... жизни тех людей будут на твоей совести, Чарли.
And when we do drop the bomb... and make no mistake, we will drop it... all those lives will be on your head, Charlie.
Показать ещё примеры для «make no mistake»...
advertisement

можете не сомневатьсяyou can be sure

Можешь не сомневаться, Даниель весь день готовил свой выход.
You can be sure Daniel spent all afternoon planning his little speech.
Можете не сомневаться, это станет главным спортивным событием на уикэнд 4-го июля в Атлантик-Сити.
You can be sure this will dominate the sports landscape Fourth of July weekend in Atlantic City.
Но можешь не сомневаться.
You can be sure of this...
Можете не сомневаться, рядового МакГриви казнили без суда и следствия.
Well, you can be sure that Private McGreavey's sentence was administered without benefit of trial.
Уж в этом можете не сомневаться.
Absolutely damn sure.
Показать ещё примеры для «you can be sure»...

можете не сомневатьсяyou better believe i do

О да. Можешь не сомневаться.
Aw, yeah, you better believe I do.
О да. Можешь не сомневаться.
Oh, yeah, you better believe I do.
Можешь не сомневаться.
— Oh, you better believe I do.
Можешь не сомневаться.
You better believe it.
Можешь не сомневаться.
You better believe it.
Показать ещё примеры для «you better believe i do»...

можете не сомневатьсяyou can count on it

Можете не сомневаться.
You can count on it.
Можешь не сомневаться.
HAGAN: You can count on it.
Можешь не сомневаться.
You can count on it.
Она уже нашла другого, можешь не сомневаться.
She's already moved on to the next one; you can count on it.
Можете не сомневаться.
You can count on it.
Показать ещё примеры для «you can count on it»...

можете не сомневатьсяyou can be assured

Я хорошо знаю Уильяма Джаггера, и можете не сомневаться, он намерен обрушить на нас кровавую резню и разрушение.
— I KNOW WILLIAM JAGGER WELL, AND YOU CAN BE ASSURED THAT HE INTENDS TO RAIN CARNAGE AND DESOLATION UPON US ALL.
Как только я смогу, я покину этот чертов городишко, можете не сомневаться.
Soon as I'm able, I'll be gone from your goddamn city, you can be assured.
Ваше Высочество может не сомневаться в моей преданности.
Your Highness can be assured of my dedication.
Можете не сомневаться, так и будет.
Oh, I can assure you she is.
Можешь не сомневаться, я полностью уверен в начале своей политической карьеры!
«Be assured, I'm as determined as ever »to pursue a political career.
Показать ещё примеры для «you can be assured»...

можете не сомневатьсяdon't worry

Конечно, настоящий, можете не сомневаться.
The Modigliani will be there, don't worry.
Можешь не сомневаться.
Don't worry. Go.
Можешь не сомневаться.
Don't you worry.
Я его человек... Можешь не сомневаться...
I'm his man, don't you worry about that.
Можешь не сомневаться.
Don't worry about that.