make no mistake — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «make no mistake»

make no mistakeне ошибся

Make no mistake, I run a hard class, I talk fast and I expect you to keep up.
Не ошибитесь, я веду сложный курс, я говорю быстро и рассчитываю, что вы успеваете.
Make no mistake, Delek.
Не ошибитесь, Делек.
Make no mistake, the American people are terrified. They know something's coming. They can feel it.
Не ошибитесь, ведь американцы очень напуганы, они чувствуют, что должно случиться нечто страшное.
Make no mistake, David.
Не ошибись, Дэвид!
Make no mistake, Osiris will return, and the rivers of the earth will run red with blood.
Не ошибись,... ..Осирис вернется,... и реки земли станут красными от крови.
Показать ещё примеры для «не ошибся»...
advertisement

make no mistakeне делайте ошибок

Make no mistake.
Не делайте ошибок.
Make no mistake: ginger kids are evil.
Не делайте ошибок: рыжие дети — зло.
But, make no mistake, you're not just a figurehead for the sake of publicity.
Но только не делайте ошибок, Вы не просто номинальный глава для публичности.
And, damn it, I've made no mistakes!
И, черт возьми, я никогда не делала ошибок!
Don't make no mistakes.
Не делай ошибок.
Показать ещё примеры для «не делайте ошибок»...
advertisement

make no mistakeсовершаешь ошибку

A man of genius makes no mistakes. His errors are the portals of discovery.
Гений не совершает ошибок, его блуждания намеренны, они — врата открытия.
Make no mistake, Captain-— we may be thousands of light-years from home, but one day, people will learn of the crime you're committing here today.
Не совершайте ошибку, капитан — мы можем быть в тысячах световых лет от дома, но однажды люди узнают о преступлении, которое вы совершаете сегодня.
Make no mistake about it, gentlemen, we are now in harm's way.
Господа, сейчас мы совершаем ошибку, о которой вы можете пожалеть в будущем.
Make no mistake, Mr. Horne.
Не совершайте ошибки, мистер Хорн!
You have a nerve, and make no mistake.
Ты нервничаешь и совершаешь ошибку.