месте происшествия — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «месте происшествия»
месте происшествия — scene
Ваш муж был на месте происшествия и сел в машину.
Your husband was at the scene and got in the car.
Доктор с места происшествия сказал, что он умер по естественным причинам.
The doctor on the scene said he died of natural causes.
А что мы первыми прибыли на место происшествие?
And that we were the first ones on the scene?
Он оказался на месте происшествия через 1-2 минуты.
He was on the scene within a minute or two.
Мы опросили всех, кто был на месте происшествия и никто ничего не видел.
We interviewed everybody at the scene and no one saw anything.
Показать ещё примеры для «scene»...
advertisement
месте происшествия — crime scene
Это соответствовало бы данным с места происшествия?
Would that fit your crime scene?
Завтра с утра — осмотр места происшествия. — сегодня после обеда — экскурсия по местным достопримечательностям.
— Investigation at the crime scene, ...this afternoon a sightseeing tour!
В лаборатории исследуют улики, найденные на месте происшествия, пытаются установить, что он делал в последние часы.
The labs are processing the evidence from the crime scene, trying to put together a time line of his last few hours.
Проверь все пункты быстрого питания отсюда до места происшествия.
Check every fast-food fry between here and the crime scene.
— Место происшествия?
— Okay. Crime scene?
Показать ещё примеры для «crime scene»...
advertisement
месте происшествия — scene of an accident
Они всегда с ума сходят, когда покидаешь место происшествия.
They always freak out when you leave the scene of an accident.
М-р Грир, вы скрылись с места происшествия в тихий вечер выходного дня в шести милях от управления полиции штата.
Mr. Greer, you left the scene of an accident on a slow weeknight six miles from the state police barracks.
Мы обнаружили твою машину рядом с местом происшествия.
We found your vehicle near the scene of an accident.
Ну, покинул я место происшествия.
I left the scene of an accident.
Вы покинули место происшествия.
You fled the scene of an accident.
Показать ещё примеры для «scene of an accident»...
advertisement
месте происшествия — location
Компьютерная программа может распознать звук выстрела и вычислить точное место происшествия.
And that computer software can triangulate the sound of a gunshot and find its precise location.
Подобные преступники обычно прячутся на месте происшествия, и в итоге совершают самоубийство, либо самостоятельно, либо начав перестрелку с полицией.
These offenders usually hole up in one location and eventually commit suicide, either by their own hand or in a shootout with police.
Нет, но думаю — я могу дать место происшествия.
No, but I think I can give you a location.
Был на месте происшествия до этого. В 15:12.
Passing by just before the location, 15:12.
Подразделение 21-13, мы выезжаем на место происшествия.
Unit 21-13, we are en route to that location.
Показать ещё примеры для «location»...
месте происшествия — accident site
Он заявляет, что когда прибыл на место происшествия, машина с мадридским номером 226-288 была опрокинута и горела на 23-м километре дороги 312.
He declares that when he arrived at the accident site... the car with Madrid license plate 226-288... was overturned and burning... at the 23 KM mark on the 312 county road.
В любом случае, мы сели в мою машину и... поехали на место происшествия.
Anyway, so we got in my car and we... drove to the accident site.
Это — место происшествия.
This is the accident site, OK?
Исследуй место происшествия.
Pore over the accident site.
Он следует за нами с самого места происшествия.
He's been following us ever since we were at the accident site.
Показать ещё примеры для «accident site»...
месте происшествия — hit-and-run
На твоем этаже были скрывшиеся с места происшествия водители?
Was there a hit-And-Run on your floor?
Девочка погибла в ДТП, виновник которого скрылся с места происшествия, это случилось 15 лет назад.
Young girl killed in a hit-and-run 15 years ago.
Изолированное столкновение, очевидцев нет... возможно виновник скрылся с места происшествия, попытка суицида.
Isolated crash, no eye-witnesses... could have been a hit-and-run, suicide attempt.
Пока это выглядит как случайное ДТП и побег с места происшествия.
Right now it's looking like a random hit-and-run.
Водитель утверждает, что он нашел Акермана Умирающим на дороге от явного наезда с побегом с места происшествия И просто пытался отвезти его в больницу
The driver claims he found Ackerman dying in the road from an apparent hit-and-run and was merely trying to get him to the hospital.
Показать ещё примеры для «hit-and-run»...
месте происшествия — area
И мне необходимы передвижной штаб и бригада криминалистов на место происшествия.
And I'll need a mobile HQ and a full forensic team in the area.
Моя главная цель — не допустить Третьей Мировой Войны , поэтому я не думаю... что посылать флотилию на место происшествия — лучший выход из создавшегося положения.
My goal is to prevent World War Three, Admiral, and I don't think... sending an armada into the recovery area is the best way to do it.
Сначала мы осмотрим место происшествия на наличие каких-нибудь специфических вещей...
First, we examine the area for any tell-tale signs of a particular kind of--
Неопознанный радиосигнал не был зафиксирован на месте происшествия.
The unidentified data frequency wasn't detected in that area.
Все уже на месте происшествия.
Everyone in the area gets it.
месте происшествия — accident
Фотографии с места происшествия.
Pictures from the accident.
Начнем с фотографий с места происшествия.
Why don't we start with the, uh, photos from the accident?
Я думаю, что могу помочь тебе восстановаить твои воспоминания когда ты пропала с места происшествия из машины в Нью-Йорке.
I think I may be able to help you retrieve your memories from the accident, when you disappeared from the automobile in New York.
Джеймс Ченс и Сабрина Колинс покинули место происшествия и пройдут к алтарю сегодня днем в Объединенной церкви Нейтсвиля.
James Chance and Sabrina Collins, walked away from the accident and will walk down the aisle this afternoon at the United Church of Natesville.
Снимок сделан в 2:10 ночи камерой видеонаблюдения рядом с местом происшествия.
This was taken at 2:10 am by a surveillance camera near the accident.