месте происшествия — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «месте происшествия»

месте происшествияscene

Ваш муж был на месте происшествия и сел в машину.
Your husband was at the scene and got in the car.
Доктор с места происшествия сказал, что он умер по естественным причинам.
The doctor on the scene said he died of natural causes.
А что мы первыми прибыли на место происшествие?
And that we were the first ones on the scene?
Он оказался на месте происшествия через 1-2 минуты.
He was on the scene within a minute or two.
Мы опросили всех, кто был на месте происшествия и никто ничего не видел.
We interviewed everybody at the scene and no one saw anything.
Показать ещё примеры для «scene»...
advertisement

месте происшествияcrime scene

Это соответствовало бы данным с места происшествия?
Would that fit your crime scene?
Завтра с утра — осмотр места происшествия. — сегодня после обеда — экскурсия по местным достопримечательностям.
— Investigation at the crime scene, ...this afternoon a sightseeing tour!
В лаборатории исследуют улики, найденные на месте происшествия, пытаются установить, что он делал в последние часы.
The labs are processing the evidence from the crime scene, trying to put together a time line of his last few hours.
Проверь все пункты быстрого питания отсюда до места происшествия.
Check every fast-food fry between here and the crime scene.
Место происшествия?
— Okay. Crime scene?
Показать ещё примеры для «crime scene»...
advertisement

месте происшествияscene of an accident

Они всегда с ума сходят, когда покидаешь место происшествия.
They always freak out when you leave the scene of an accident.
М-р Грир, вы скрылись с места происшествия в тихий вечер выходного дня в шести милях от управления полиции штата.
Mr. Greer, you left the scene of an accident on a slow weeknight six miles from the state police barracks.
Мы обнаружили твою машину рядом с местом происшествия.
We found your vehicle near the scene of an accident.
Ну, покинул я место происшествия.
I left the scene of an accident.
Вы покинули место происшествия.
You fled the scene of an accident.
Показать ещё примеры для «scene of an accident»...
advertisement

месте происшествияlocation

Компьютерная программа может распознать звук выстрела и вычислить точное место происшествия.
And that computer software can triangulate the sound of a gunshot and find its precise location.
Подобные преступники обычно прячутся на месте происшествия, и в итоге совершают самоубийство, либо самостоятельно, либо начав перестрелку с полицией.
These offenders usually hole up in one location and eventually commit suicide, either by their own hand or in a shootout with police.
Нет, но думаю — я могу дать место происшествия.
No, but I think I can give you a location.
Был на месте происшествия до этого. В 15:12.
Passing by just before the location, 15:12.
Подразделение 21-13, мы выезжаем на место происшествия.
Unit 21-13, we are en route to that location.
Показать ещё примеры для «location»...

месте происшествияaccident site

Он заявляет, что когда прибыл на место происшествия, машина с мадридским номером 226-288 была опрокинута и горела на 23-м километре дороги 312.
He declares that when he arrived at the accident site... the car with Madrid license plate 226-288... was overturned and burning... at the 23 KM mark on the 312 county road.
В любом случае, мы сели в мою машину и... поехали на место происшествия.
Anyway, so we got in my car and we... drove to the accident site.
Это — место происшествия.
This is the accident site, OK?
Исследуй место происшествия.
Pore over the accident site.
Он следует за нами с самого места происшествия.
He's been following us ever since we were at the accident site.
Показать ещё примеры для «accident site»...

месте происшествияhit-and-run

На твоем этаже были скрывшиеся с места происшествия водители?
Was there a hit-And-Run on your floor?
Девочка погибла в ДТП, виновник которого скрылся с места происшествия, это случилось 15 лет назад.
Young girl killed in a hit-and-run 15 years ago.
Изолированное столкновение, очевидцев нет... возможно виновник скрылся с места происшествия, попытка суицида.
Isolated crash, no eye-witnesses... could have been a hit-and-run, suicide attempt.
Пока это выглядит как случайное ДТП и побег с места происшествия.
Right now it's looking like a random hit-and-run.
Водитель утверждает, что он нашел Акермана Умирающим на дороге от явного наезда с побегом с места происшествия И просто пытался отвезти его в больницу
The driver claims he found Ackerman dying in the road from an apparent hit-and-run and was merely trying to get him to the hospital.
Показать ещё примеры для «hit-and-run»...

месте происшествияarea

И мне необходимы передвижной штаб и бригада криминалистов на место происшествия.
And I'll need a mobile HQ and a full forensic team in the area.
Моя главная цель — не допустить Третьей Мировой Войны , поэтому я не думаю... что посылать флотилию на место происшествия — лучший выход из создавшегося положения.
My goal is to prevent World War Three, Admiral, and I don't think... sending an armada into the recovery area is the best way to do it.
Сначала мы осмотрим место происшествия на наличие каких-нибудь специфических вещей...
First, we examine the area for any tell-tale signs of a particular kind of--
Неопознанный радиосигнал не был зафиксирован на месте происшествия.
The unidentified data frequency wasn't detected in that area.
Все уже на месте происшествия.
Everyone in the area gets it.

месте происшествияaccident

Фотографии с места происшествия.
Pictures from the accident.
Начнем с фотографий с места происшествия.
Why don't we start with the, uh, photos from the accident?
Я думаю, что могу помочь тебе восстановаить твои воспоминания когда ты пропала с места происшествия из машины в Нью-Йорке.
I think I may be able to help you retrieve your memories from the accident, when you disappeared from the automobile in New York.
Джеймс Ченс и Сабрина Колинс покинули место происшествия и пройдут к алтарю сегодня днем в Объединенной церкви Нейтсвиля.
James Chance and Sabrina Collins, walked away from the accident and will walk down the aisle this afternoon at the United Church of Natesville.
Снимок сделан в 2:10 ночи камерой видеонаблюдения рядом с местом происшествия.
This was taken at 2:10 am by a surveillance camera near the accident.