материть — перевод на английский

Варианты перевода слова «материть»

материтьmother

Твоя мать все еще в этом теле!
Your mother is still in this body!
Тогда Магистрат получит свою мать обратно.
Then this Magistrate will get his mother back.
Твоя... мать.
Your....mother.
Твоя мать... вонзила в меня кинжал.
Your mother...... stabbed me.
Сестра, нас ждёт мать.
Nurse, a mother awaits us.
Показать ещё примеры для «mother»...
advertisement

материтьmother's

Сейчас же выходи из моей матери!
Come out of my mother's body this instant!
Тогда... нет никакого способа вытащить ее из тела матери Магистрата?
So...isn't there some way to get that girl out of the Magistrate's mother's body?
Как тот монстр вселился в тело матери Магистрата?
How did that monster get inside the Magistrate's mother's body?
«Да, милая, больно наказывать тех, кого любишь, но ради твоей матери мы должны заставить отца раскаяться.»
«Yes, dear, it hurts us to punish those we love... but for your mother's sake, we must make... your father really repentant.»
В доме матери Мэри наконец поддалась тому изнеможению ума и тела, которого так долго не замечала её почтительная душа.
«At her mother's house Mary had at last succumbed... to the weariness of mind and body which her gallant spirits... had defied so long.»
Показать ещё примеры для «mother's»...
advertisement

материтьma

Он напоминает мне одного пацана, убившего ломом своих отца и мать.
Reminds me of a kid I used to know. He done in both his pa and ma with a crowbar. — No.
Садись в машину, мать.
Get aboard, Ma.
Мать, бабка!
Ma! Grandma!
Мать, вы там залезайте с Розой Сарона.
Ma, you and Rosasharn climb up.
Садись, мать.
Get in, Ma.
Показать ещё примеры для «ma»...
advertisement

материтьmom

Может, тогда моя мать мне поможет, а отец хотя бы появится.
Maybe then my mom can help me, and my dad can even show up.
Пусть твоя мать о нём и позаботится.
Your mom has to take care of him.
Джон, отец с матерью беспокоятся.
John, Mom and Dad are worried.
И мать и сестру нужно уважать.
Mom and sister are both for your consideration.
Они с моей матерью часто об этом говорили раньше.
She and my mom used to talk about that.
Показать ещё примеры для «mom»...

материтьmama

От первого брака у моей матери было двое детей.
Mama had 2 children by a former husband.
Неизвестный мне кузен моей матери, мэтр Морлё, нотариус из Кавайона узнав о смерти всей моей семьи должен был приехать, чтобы забрать меня к себе.
An unknown cousin of Mama... Mr. Morlot, a notary... learned of the series of family deaths... and came to take me to Cavaillon.
Так вот, граф был много старше ее матери. О ней больше ни слова.
You see, the earl was considerably older than her mama, who must never be mentioned again.
Мисс Стэнли так похожа на свою мать и дядю Вильяма, со стороны Фитсроев.
And Miss Stanley takes after her mama and her Uncle William, the Fitzroy side.
Твоя мать была замужняя женщина.
Your mama was a married woman.
Показать ещё примеры для «mama»...

материтьmum

— Твоя мать, кто ещё.
— Your mum, I suppose.
А почему моя мать должна писать записку?
Why does my mum have to write that note?
Мать задала тебе вопрос.
Mum asked you something.
Моя мать хочет, чтобы я ей всегда обо всём рассказывал. Всё её рассказывать, подумать страшно! И каждый раз она говорит, что я не люблю её.
My Mum constantly wants me to tell her everything.
Пошли, мать постелила тебе у меня.
Come, mum made a bed at my place.
Показать ещё примеры для «mum»...

материтьdamn

Мать вашу!
Damn you!
Снесите мост к чёртовой матери!
Take it away, damn it!
Эх, вашу мать!
Oh, damn you!
— Твою мать!
Damn you!
Твою мать!
Damn it all.
Показать ещё примеры для «damn»...

материтьhell

Все, все, к чертовой матери.
Go to hell, everybody!
— Я предлагаю вам... — Я предлагаю вам убираться отсюда, Крамер, к чёртовой матери.
I suggest you get hell out of here.
Да твою же мать!
— Damned asshole. — What a hell darkness is that?
Хладнокровный Люк, мать его!
Cool Hand Luke, hell!
Пусть все летит к чертовой матери, но хоть это будет нерушимо.
Let everything else go to hell, but this will remain inviolable.
Показать ещё примеры для «hell»...

материтьparents

Ни отец, ни мать ей не помогли?
Both of her parents letting her down?
Мужчина оставит отца и мать и пойдёт со своей женой.
Man will leave his parents, and will go with his wife.
Ты что же это, Муратова от отца, матери бежишь.
And why are you running away from your parents, Muratova?
Кто такая эта девятнадцатая личность, документы для нее, кто ее отец, кто мать?
The identity of the 19th person, her documents, where are the parents?
Его отец и мать пришли мне сказать, что без ума от неё.
His parents told me he's «infatuated» with her!
Показать ещё примеры для «parents»...

материтьmom's

Такой, как я, должен бояться твоей матери, а мне она симпатична.
A guy like me should be afraid of your mom's type, instead I like her!
Утром он ужасно выглядел, и я отправила его спать к матери.
I sent him off to Mom's to get an hour's sleep
Мне до сих пор стыдно, я ночью не сплю, когда думаю, что не позволила тебе оплатить переделку зубного протеза для твоей матери, а ты одолжил 50 000 этому наркоману даже не зная, где он живёт!
I feel ashamed that I stopped you... from getting your mom's dentures made. And you lent 50,000 lire to a drug addict! You know where he lives!
Так и должна поступать мать.
That's what mom's do.
Она ведь новенькая, и к тому же, еще не отошла от смерти матери
She's very new and is still suffering from her Mom's death.
Показать ещё примеры для «mom's»...